Безмолвный свидетель (Кристи) - страница 48

— Конечно! Ты говорил! Просто прошло уже два месяца, и я забыла, — проговорила она.

— Мисс Тереза и Чарльз тоже присутствовали? — спросил Пуаро.

— Возможно, они и были, но я их не застал, — тут же отозвался мистер Таниос.

— Вы тогда не задержались у тетушки?

— Да, пробыл около получаса.

Внимательный взгляд Пуаро, пожалуй, несколько смутил доктора.

— Если уж говорить откровенно, надеялся на небольшую сумму, но не получил ничего. По-видимому, тетка моей жены не принимала меня всерьез. А жаль, я любил ее, как родную. Это настоящая старая леди.

— Можно задать вам один щекотливый вопрос, мистер Таниос?

Возник (или нет?) мгновенный страх в глазах доктора. Я не успел разобрать, а тот уже отвечал:

— Несомненно, мистер Пуаро.

— Каково ваше мнение о Терезе и Чарльзе?

— По-моему, они оба испорчены. Правда, Чарльз все-таки получше. Он грубоват, но не зол. Без всякой морали, но это не его вина. Таким уж родился.

— А Тереза?

— Не знаю, право, — доктор колебался, — очаровательная молодая женщина, но совершенно безжалостна. Не остановится ни перед чем, если ей будет нужно. Возможно, здесь моя фантазия, но ведь ее матушка была осуждена за убийство, вы, должно быть, слышали?

— И оправдана потом, — заметил Пуаро.

— Говорите, что оправдана, но знаете сами — бывают и ошибки.

— А с ее женихом встречались?

— С Дональдсоном? Да, он однажды приходил к нам ужинать.

— О нем что думаете?

— Очень умен. Думаю, далеко пойдет, если будут возможности. Здесь деньги играют не последнюю роль.

— По-вашему, он хороший специалист?

— Пожалуй. Но не умеет показать себя. Он и Тереза — полная противоположность. Тереза общительна, До-нальдсон — затворник.

Пуаро посмотрел на часы и воскликнул:

— Тысячу извинений, что задержал вас!..

Мы попрощались с супругами и с детьми, но не ушли, а задержались в холле гостиницы: Пуаро хотел позвонить. Я поджидал его и вскоре увидел, как вернулась миссис Таниос. Она тревожно огляделась, потом увидела меня.

— А что, ваш друг ушел?

— Нет еще, он звонит по телефону.

— О! Я бы хотела поговорить с ним. — Женщина была явно взволнована. Пуаро скоро подошел к нам. — Мистер Пуаро, мне необходимо сказать вам кое-что очень важное, — проговорила миссис полушепотом. — Чрезвычайно серьезное, понимаете?

В это время ее супруг и дети быстро подошли к нам.

— Хочешь еще что-то сказать, Бэлла? — Голос мужа был необыкновенно приятен, а улыбка просто обворожительна.

— Хотела объяснить мистеру Пуаро, что мы будем действовать заодно с Терезой, если она начнет дело: вся семья должна быть вместе.

Сказав это, женщина взяла под руку мужа, и семейство удалилось. Я схватил за плечо Пуаро.