Обведя глазами окружающих, Поттер не увидел Мелани. У дверей бойни толпились полицейские, пожарные, врачи и парни из уже распущенной команды сдерживания шерифа Стиллуэла. Автомобиль, на котором приехал Хэнди, школьный автобус и здание — все это представляло собой место преступления. И поскольку в соответствии с заключенным соглашением проведением операции формально занимался штат, капитан Бадд официально арестовал Хэнди и Уилкокса и теперь старался сохранить улики для судебных экспертов.
Где же она?
Когда Поттер арестовывал Хэнди по федеральным обвинениям, произошел инцидент. Глаза преступника стали холодными.
— Какого хрена?
— Соблюдаю наши права, — ответил переговорщик. Старший специальный агент Хендерсон объяснил, что это обычная формальность, а Роланд Маркс подтвердил, что в дальнейшем все будут следовать письменному соглашению. Поттер пережил неприятный момент: ему вдруг показалось, что помощник Генерального прокурора вот-вот бросится на Хэнди.
— Убийца детей! — прошипел он и пошел прочь.
Лу рассмеялся ему вслед.
Шеп Уилкокс скалил зубы и озирался по сторонам. Видимо, он был разочарован, что вокруг него не толпятся журналисты.
Старшую учительницу Донну Харстрон вынесли из здания на носилках. Поттер пошел рядом с врачами.
— С ней все в порядке, — прошептал в ответ на его вопросительный взгляд молодой медик. — Физически.
— Ваш муж и дети ждут вас в «Дейз инн», — сообщил женщине переговорщик.
— Это было так… — начала она и, замолчав, покачала головой. — Не могу никого видеть. Пожалуйста, не надо. Никогда… — И забормотала что-то невнятное.
Поттер, пожав ей руку, наблюдал, как носилки несут к машине «скорой помощи».
Он повернулся к бойне как раз в тот момент, когда оттуда выводили Мелани Черрол. Ее светлые волосы растрепались. Она, как и Хэнди, оказалась меньше ростом, чем ожидал переговорщик. Поттер сделал к ней шаг, но замер. Мелани не замечала его. Не сводя глаз с Донны Харстрон, быстро шла вперед в серой юбке, черных чулках, темно-вишневой блузке. Поттеру показалось, что вся ее одежда пропитана кровью.
— Почему на ней столько крови? — спросил он у вышедшего из бойни спецназовца.
— Не ее кровь, — ответил тот. — Видимо, Боннера. Из него вылилось столько кровищи, будто свежевали здоровенного лося. Хотите поговорить с ней?
Поттер колебался.
— Позже. — Но в его уме это слово прозвучало как вопрос, и он не знал на него ответа.
К нему подошла детектив Шэрон Фостер и пожала руку.
— Доброй ночи, агент Поттер.
— Спасибо за все.
— А, ерунда. — Она грубовато ткнула его пальцем. — Прекрасно провели капитуляцию. Прошло как по маслу. — Оставив Поттера, она вернулась к своему автомобилю.