— А теперь посмотрим, кто там самый храбрый, — пробормотал Поттер.
— В каком смысле? — не понял Бадд.
— Хочу выяснить, кто решительнее и импульсивнее из троих.
— Может, они кинут жребий.
— Нет. Думаю, двое из них не выйдут ни за какие деньги, а третьему не терпится. Вот и хочу посмотреть, кто этот третий. Поэтому я не обращался непосредственно к Хэнди.
— Готов поспорить, что выйдет Хэнди, — сказал капитан.
Но получилось не так: открылась дверь, и на пороге появился Шепард Уилкокс.
Поттер рассматривал его в бинокль.
Уилкокс оглянулся и развязной походной направился к телефону. На животе из-под ремня торчала рукоятка пистолета.
— Похоже на «глок», — прокомментировал Поттер.
Лебоу занес информацию в маленький блокнот. Вернувшись на командный пункт, он обработает данные.
— Воображает себя человеком из страны Мальборо, — хмыкнул он.
— Выглядит вполне уверенно, — заметил Бадд. — Наверное, у него все козыри на руках.
— Никаких у него нет козырей, — возразил Поттер. — Но уверенным можно себя чувствовать в обоих случаях.
Уилкокс подхватил сумку с телефоном и снова окинул взглядом ряд полицейских машин. На лице появилась широкая ухмылка.
— Вы только посмотрите… — рассмеялся капитан.
Треск выстрела эхом отозвался в поле, и пуля мягко ударила в землю в десяти футах от Уилкокса. В одно мгновение он выхватил пистолет и дважды выпалил в деревья, из-за которых стреляли в него.
— Нет! — Поттер вскочил и бросился в поле. Полицейские за патрульными автомобилями подняли ружья и пистолеты и загнали патроны в патронники. — Не стрелять! — рявкнул он в мегафон, бешено размахивая руками. Уилкокс дважды пальнул в него. Первая пуля ушла в затянутое облаками небо, вторая раздробила камень в ярде от ног Поттера.
Стиллуэл орал:
— Не отвечать огнем! Всем командирам: никакого ответного огня!
Но ответный огонь все-таки последовал. Вокруг Уилкокса взметнулись столбики пыли. Он рухнул на землю, тщательно прицелился и тремя выстрелами разнес ветровые стекла трех полицейских машин, а затем перезарядил оружие. Даже в такой опасной ситуации он проявил себя отличным стрелком. Из окна скотобойни раздался повторяющийся грохот полуавтоматического ружья, и в воздухе просвистела дробь.
Поттер оставался на виду и размахивал руками.
— Прекратить огонь!
А затем на поле внезапно опустилась тишина. Ветер прекратился, и все успокоилось. Серый день огласился надрывающим душу замогильным криком птицы. Нос щекотал густой сладковатый запах пороха и кисловатый — ртути от патронных капсюлей.
Уилкокс схватил телефон и попятился к бойне.