Как очаровать распутника (Дрейлинг) - страница 71

Эми наблюдала за ним, прислонившись спиной к стене. Он закатал рукава и вдруг обернулся к ней:

— Будьте любезны, подержите.

— Разумеется.

Она подошла, и он передал ей подсвечник.

— Держите поближе, чтобы я мог видеть.

Мерцающий свет выхватывал из темноты поросль черных волосков на его предплечьях и выпуклые бугры мышц.

— Вы в отличной форме, наверняка чтобы нравиться дамам.

Не успели эти слова сорваться с ее языка, как она уже раскаялась в том, что сказала.

— Я занимаюсь фехтованием, боксом и верховой ездой, — сообщил он. — Когда я путешествовал, привык к ежедневной физической активности. — Он вытащил из замка шпильку. — Сломалась. Дайте другую.

— Моя прическа будет безнадежно испорчена, а дверь вы все равно не откроете.

Неужели он не понимает, что людям хватит одного взгляда на ее растрепанные волосы, чтобы обо всем догадаться?

— Дайте мне попытаться, — не сдавался он. — Вашими волосами мы займемся потом.

— Если я постучу в дверь, нас кто-нибудь услышит.

— Попробуйте.

У него были большие сомнения насчет того, стоит ли это делать. Если их найдут, кому-нибудь, например женщинам его семьи, может прийти в голову мысль заставить их пожениться.

Мисс Хардвик поставила подсвечник на пол и стукнула кулаком в дверь. Уилл надел сюртук.

— Давайте надеяться на лучшее, — предложил он. — Есть вероятность, что у них закончится вино или херес. Тогда они отправят дворецкого открыть дверь.

Эми постучала снова.

— Вы отобьете себе костяшки, — заметил он, поднимая с пола подсвечник. — Чтобы скрасить ожидание, может, откроем бутылку чудесного вина из запасов Босвуда?

— Очень нам это поможет, если мы напьемся допьяна!

— Есть огромная разница между тем, чтобы напиться, и бокалом-другим вина. — Дарсетт вернул ей шпильку. — Можете кипятиться сколько угодно. А я намерен извлечь выгоду из создавшегося положения. — Он поставил подсвечник на стол и занялся поисками штопора. — Прекрасно. Что бы мне выбрать? Мадеру или портвейн?

— Мадеру.

Эми подошла и встала сзади.

Дьявол насмешливо поиграл бровью.

— Вы намерены напиться?

— Один стакан не повредит.

— Значит, один стакан. Я допью остальное.

— Прошу заметить, что я этому вовсе не удивляюсь.

Дарсетт выбрал бутылку, воткнул в пробку штопор и потянул. Раздался хлопок. Он огляделся по сторонам.

— Стаканов нет. Нам придется пить прямо из бутылки.

— Отвратительно.

Он поднес бутылку к губам.

— Ага, — воскликнул он. — Прекрасное вино! Мои поздравления Босвуду.

Эми отняла у него бутылку и сделала глоток.

— Не верится, что я это делаю.

Дьявол рассмеялся:

— Я сохраню ваш отвратительный поступок в тайне.