Свадьба лучшей подруги (Морган) - страница 61

Кристиано поднялся из-за стола:

– Я быстро.

Включив соединение, он заговорил по-итальянски, вводя Санто в курс дела. Закончив разговор, он обнаружил, что Лорел пристально на него смотрит.

– Полагаю, твой брат хотел узнать, избавился ты от меня или нет.

– Санто знает, что я все еще тебя люблю.

– Вряд ли ему это нравится.

– Мои чувства – это мое личное дело.

– Он меня ненавидит, Кристиано. Я вчера видела его лицо. И твоя мать смотрела на меня упрекающе. – Выдвинув стул, она поднялась: – Ты не можешь притворяться, будто это не имеет значения, так же как не можешь побить всех, кто плохо обо мне говорит. Здесь очень красиво, но это не может изменить того, что наш брак висит на волоске. Ничто не может.

Резко повернувшись, Лорел направилась к бассейну.

Зная, что она что-то недоговаривает, Кристиано подошел к ней сзади и положил руки ей на плечи.

– За брак нужно бороться, пока есть хотя бы малейший шанс. Наши отношения касаются только нас двоих, так что пусть мнение моих родных тебя не волнует, – решительно заявил он. – Я хочу, чтобы ты расслабилась. Последние несколько дней были у тебя напряженными. Перестань беспокоиться и бросать на меня злые взгляды и просто наслаждайся своим любимым местом на земле. Сегодня вечером я поведу тебя в ресторан. Он маленький и уютный, и туристы пока про него не знают.

– Мне нечего надеть, – ответила Лорел после небольшой паузы.

– Это легко исправить. В гардеробной полно одежды.

Повернувшись, она посмотрела на него, прищурившись:

– В твоей спальне хранится женская одежда?

– В нашей спальне. – Нотки ревности в ее голосе доставили ему удовольствие. – Я купил ее для тебя. Это была часть сюрприза. На следующий день после того, как мы узнали, что ты беременна, ты отправилась по делам в Лондон, а я сделал последние приготовления. Я собирался привезти тебя сюда в тот день, когда ты вернулась на Сицилию.

– Вместо этого ты улетел в Америку, и мы с тобой даже не увиделись.

– Да.

– После этого я видела тебя всего один раз – когда собирала вещи, чтобы покинуть Сицилию. – Немного помедлив, она добавила: – Я думала, что ты поедешь за мной. Не то чтобы я этого хотела, но ждала. Почему ты даже не попытался меня вернуть?

Он тысячу раз задавал себе этот вопрос.

– Я был ослеплен праведным гневом. Обвинял тебя в том, что ты разрушила наш брак. Я совершил много ошибок. Дай мне возможность их исправить.

За этим последовало продолжительное молчание.

– Может, прогуляемся по городу? Мне всегда нравились маленькие антикварные лавочки.

– Сейчас полдень, tesoro. Ты сгоришь на солнце, и тебя затопчут туристы.