Пассажир из Франкфурта (Кристи) - страница 74

— Значит, таким вам представляется сегодняшний мир?

— Иногда.

— А что теперь должен делать я?

— Следуйте за проводником. Я — ваш проводник.

Как Вергилий Данте, я отведу вас в ад, я покажу вам садистские фильмы, частично скопированные из архивов СС, покажу вам, как боготворят жестокость, боль и насилие. И я покажу вам великие мечты о рае, о мире и красоте. Вам будет трудно отличить одно от другого, но придется принять решение.

— Я могу вам доверять, Рената?

— Решайте сами. Если хотите, можете сбежать, а можете остаться со мной и увидеть новый мир, тот, который сейчас создается.

— Карты, — с негодованием бросил сэр Стэффорд Най.

Она вопросительно посмотрела на него.

— Как у Алисы в Стране Чудес: карты, игральные карты, поднимаются вверх и летают вокруг — короли, дамы, валеты и все такое.

— Вы хотите сказать… что вы хотите сказать?

— Я хочу сказать, что это все нереально. Вся эта проклятая история — просто игра.

— В некотором смысле — да.

— Все надели костюмы и играют роли в какой-то пьесе. Я близок к истине?

— С одной стороны, да, с другой — нет.

— Я хочу задать вам один вопрос, потому что не могу понять одной вещи. Большая Шарлотта приказала вам меня сюда привезти, но почему? Что она обо мне знала? Зачем я ей нужен?

— Я не знаю точно, может быть, на роль некоего «серого кардинала», поработать за кулисами; она бы вам вполне подошла.

— Но она же ничего обо мне не знает!

— Ах вот вы о чем! — Внезапно Рената разразилась звенящим смехом. — Это так глупо, на самом деле, опять все та же чепуха!

— Я вас не понимаю.

— Да потому, что это предельно просто! Вот мистер Робинсон понял бы сразу.

— Не будете ли вы столь любезны объяснить, что вы имеете в виду?

— Все та же старая история: важно не то, кто вы, а то, с кем вы знакомы. Ваша тетушка Матильда и Большая Шарлотта вместе учились в школе…

— Вы хотите сказать…

— Детские воспоминания.

Он уставился на нее в изумлении, потом запрокинул голову и расхохотался.

Глава 12

Придворный шут

В полдень они покинули замок, попрощавшись с его хозяйкой, съехали вниз по серпантину, оставив замок далеко вверху, и наконец после многих часов пути прибыли в крепость в Доломитах, в горный амфитеатр, где проходили собрания, концерты и встречи различных молодежных групп.

Рената, его проводник, доставила его туда, и, сидя на голом камне, он смотрел и слушал, уже немного лучше понимая то, о чем она говорила утром. Собралась громадная толпа, которая кипела и бурлила подобно всякой толпе, независимо от того, собирается ли она по зову евангелистского религиозного вождя на Мэдисон-сквер в Нью-Йорке, или под сенью уэльской церкви, или на трибунах футбольного матча, или на многолюдных демонстрациях, осаждающих посольства, полицию, университеты и тому подобное.