Похищение королевского рубина (Кристи) - страница 19

- Проклятье, Эммелина, - прогремел он, - почему ты разрешила кухарке класть стекла в пудинг?

- Стекла? - удивленно переспросила миссис Лейси. Полковник извлек изо рта предмет, вызвавший его негодование.

- Я мог сломать зуб, - проворчал он, - или проглотить эту проклятую штуку и получить аппендицит.

Он опустил кусок стекла в чашу с водой, ополоснул его и показал всем.

- Господи, помилуй! - воскликнул он. - Это красный камень от наших щипцов для орехов. Пуаро проворно перегнулся через свою соседку, взял камень из рук полковника Лейси и внимательно его осмотрел. Камень был огромный и по цвету напоминал рубин. Когда он повернул его, свет отразился на его гранях и они засверкали. Неожиданно раздался какой-то стук. Кто-то из сидевших резко отодвинул свой стул, потом снова придвинул его.

- Фью! - присвистнул Майкл. - Вот было бы здорово, если бы он оказался настоящим.

- А может быть, он в самом деле настоящий, - сказала Бриджит с надеждой в голосе.

- О, не будь дурочкой, Бриджит. Рубин таких размеров стоил бы много тысяч фунтов. Разве не так, мсье Пуаро?

- Да, действительно.

- Но для меня совершенно непонятно, - сказала миссис Лейси, - каким образом он попал в пудинг. - О! - воскликнул Колин. Что-то в последнем кусочке пудинга, который он ел, привлекло его внимание. - Мне досталась "свинья". Это нечестно.

Бриджит тут же начала распевать:

- Колин получил "свинью"! Колин получил "свинью"! Колин - жадная, прожорливая свинья!

- Мне досталось кольцо, - сказала Диана ясным, высоким голосом.

- Это хорошо, Диана. Ты выйдешь замуж раньше всех.

- А я нашла наперсток, - простонала Бриджит.

- Бриджит останется старой девой, - забубнили мальчишки. - Вот это да! Бриджит останется старой девой.

- А кому досталась монета? - спросил Дэвид. - Миссис Росс сказала мне, что в пудинг положили настоящую золотую монету в десять шиллингов. - Я этот счастливец, - сообщил Десмонд Ли-Уортли. Сидевшие рядом с полковником Лейси услыхали, как он пробормотал:

- Как и следовало ожидать.

- А у меня тоже кольцо, - объявил Дэвид. Он посмотрел через стол на Диану. - Удивительное совпадение, вы не находите?

Все продолжали смеяться и никто не заметил, что мсье Пуаро, как бы задумавшись, небрежным жестом опустил красный камень в карман.

За пудингом последовали пирожки с миндалем и изюмом, потом рождественский десерт. После чего хозяин и хозяйка пошли прилечь перед вечерним чаем, во время которого должны были зажечь свечи на елке. Эркюль Пуаро, однако, и не подумал отдыхать. Вместо этого он направился в огромную старинную кухню.