Вспоминаю, пока шумит, задавшись целью, компьютер.
— Не-а, — отвечаю я. — Только Мэка.
Монитор мигает и выдает целую страницу ссылок. Первая гласит: «Маккензи Ксавьер Бриггс».
Мы с Франклином обмениваемся взглядами.
— Ошибочка вышла, — цедит он.
Приставляю палец к виску и делаю воображаемый выстрел.
— И как я только об этом не подумала. — Как же я сержусь на себя. — Мы кретины. Нас должны уволить.
Франклин покорно кивает, притворяясь, будто согласен, затем зачитывает вслух остальную информацию:
— Председатель Комиссии по ценным бумагам и биржам США, с 1993 по 1996 год.
— Председатель… — в задумчивости повторяю я.
— Что такого могло быть известно, — медленно спрашивает Франклин, — только ему?
— Сделаем так, — говорю я, хлопнув ладонью по лбу. — Я просто позвоню и спрошу его самого. — Принимаюсь набирать номер, записанный в телефонной книжке. Код города вермонтский. — Надо было позвонить Бриггсу сразу же после того, как пришла коробка.
На том конце провода раздаются гудки, и на этот раз я надеюсь, что автоответчик не включится.
— Алло? — слышу я приглушенный голос.
Женский. Показываю Франклину большой палец. — Будьте добры Мэка Бриггса, — говорю я, обнадеживающе кивая. Через пару секунд я смогу лично пообщаться с главной персоной этого часа.
На том конце мне отвечают молчанием.
— Алло? — Может быть, она не расслышала меня. — Могу я поговорить с Мэком Бриггсом?
На этот раз после продолжительного молчания женщина отвечает:
— Минуту, пожалуйста.
Отлично. Значит, это действительно номер Мэка Бриггса, в чем я до сих пор тайно сомневалась.
Слышу, как кто-то нажимает клавишу удержания линии, а затем грубый голос произносит:
— Кто его спрашивает?
— О, здравствуйте, мистер Бриггс, — начинаю я.
Но меня обрывают с настойчивым:
— Я спросил, кто это?
— О, прошу прощения, — исправляюсь я. — Это Чарли Макнэлли, с «Третьего канала». И…
Но голос снова меня перебивает:
— Это офицер Веладос, полиция штата, мисс.
С какой целью вы сюда звоните?
Меня обдает холодом. С какой стати на звонки в доме у Бриггса отвечает патрульный? Перевожу взгляд на Франклина — мое замешательство от не го явно не укрывается.
— Что? — спрашивает он, наклоняясь ко мне и обеспокоенно хмурясь. — Что там?
— Мисс? — обращается ко мне патрульный. — Вы репортер? Если да, то вам следует позвонить в наш отдел информации. Сегодня мы не даем никаких комментариев.
— Не даете комментариев… к чему?
— Повторяю, — произносит патрульный. — Обращайтесь к пиарщикам.
И отключается.
Я не додумываюсь поставить трубку обратно на базу. Разглядываю ее так, словно она может все объяснить.