— Она давно на службе у миссис Апуард?
— Нет. Немногим более двух лет. Она плохо слышит и притом сварлива. Мне представляется, что она сводит свою работу к минимуму, а ворчит больше, чем надо.
В этот момент в комнату вошел один из полицейских. Он сообщил комиссару, что его хочет видеть молодая леди «по поводу события, которое произошло вчера вечером».
— Пусть она войдет!
Это была Дейдр Хендерсон. Она выглядела еще более бледной, чем обычно. Спенс встал при появлении Дейдр и пододвинул ей кресло. Она села на краешек с неловкостью школьницы, вызванной в кабинет директрисы. Спенс постарался ободрить ее.
— Вы хотите поговорить со мною о том, что произошло вчера вечером? Полагаю, что речь идет о миссис Апуард?
— Да-да. Это правда, что ее убили? Мне сказали на почте и у булочника. Мама, естественно, уверяет, что это невозможно…
— К сожалению, она ошибается. Совершено убийство. Вам что-нибудь известно?
— Да-да.
После короткой паузы она добавила.
— Я приходила к ней.
Тон Спенса изменился, но почти неуловимо. Он стал еще более приветливым, подозрительно приветливым.
— Вы приходили на виллу? В котором часу?
— Я не могу сказать точно. Между половиной девятого и девятью, скорее всего около девяти. Во всяком случае после ужина. Она попросила меня зайти к ней.
— Она вам звонила?
— Да-да. Робин и миссис Оливер были в театре в Кулленкуэе, миссис Апуард оставалась на весь вечер в доме одна. Она пригласила меня на чашку кофе.
— И вы к ней приходили?
— Да-да.
— И вы пили кофе… вместе с ней?
Дейдр отрицательно покачала головой.
— Нет. Я позвонила у двери, никто не ответил… Но дверь была не заперта, и я вошла в вестибюль. Света не было. Удивившись, я два или три раза позвала ее, а так как мне опять никто не ответил, я отправилась домой, думая, что, вероятно, произошла ошибка.
— Ошибка? В чем?
— Я подумала, что она, может быть, тоже поехала вместе с ними в театр.
— Не предупредив вас?
— Конечно, это показалось мне странным!
— Вам не пришло в голову другое объяснение?
— То есть я подумала, что Фрида, видимо, плохо поняла телефонограмму. Она — немка, не всегда понимает, что ей говорят, и, кроме того, вчера вечером очень нервничала — как раз вчера она должна была от нас уйти.
— Значит, вы пошли домой?
— Да.
— И вы сразу же вернулись домой?
— Да-да… Вернее, я немного погуляла. Была такая чудесная погода!
— Ну, что ж! Благодарю вас, мисс Хендерсон. Вы правильно сделали, что пришли ко мне.
— Я подумала, что нельзя поступить иначе. А мама была против…
— Против?
— Но я решила, что так будет лучше.
— Действительно, так лучше.