Но, как ни странно, мужчины продолжали спорить, поглощенные обсуждением интриг и козней. Вскоре их силуэты скрылись в темноте — они присоединились к своим пирующим собратьям, чтобы полакомиться грязным боровом и другими омерзительными европейскими деликатесами. «Наверное, Бог все-таки существует», — подумала Мириам, облегченно вздохнув и вновь обретя способность к здравомыслию, когда прошел страх за собственную жизнь.
Мириам взглянула на уборную, расположенную на скалистой равнине всего в пятидесяти шагах. Страж был на месте, но она знала, что вот-вот, как только его нос уловит запах жареного мяса, у него заурчит в животе. Пока же французы создавали впечатление очень терпеливой нации.
С одной стороны, Мириам хотела пробежать по полю и пробраться назад в уборную, с другой, у нее все же оставался шанс. Это было чистое безумие, однако она еще могла прислушаться к голосу разума и, сохранив для себя возможность побега из этого логова чудовищ, вернуться в свою мягкую уютную постельку в Иерусалиме.
Но ее взгляд был прикован к входу в небольшую палатку, где хранились великие тайны. Судьба миллионов людей могла зависеть от того, что хранилось внутри этой маленькой неприметной палатки. Как будто подталкиваемая неведомой силой, Мириам помимо воли стала двигаться к входу. Девушка проскользнула внутрь, и на ум пришло отдаленное, но тревожное воспоминание: один из древнегреческих мифов, которые прочитала в детстве. О женщине по имени Пандора…
Мириам осмотрелась. Это был, как и казалось снаружи, небольшой, скудно обставленный шатер. Возле входа стоял прямоугольный стол из кедра, вокруг него — несколько стульев, некоторые с поломанными ножками. Сверху свисала бронзовая масляная лампа, привязанная веревкой к изъеденному, поддерживающему центр шатра столбу.
Мириам медленно подошла к столу и замерла, сердце в очередной раз учащенно забилось. На полированной поверхности стола были разбросаны военные документы на различных языках. Это было потрясающе! Она увидела бумаги на французском и итальянском, но остальные, казалось, были написаны витиеватым шрифтом, в котором она интуитивно узнала византийский греческий. Также на столе была разложена большая пергаментная карта, на которой относительно точно были обозначены границы Палестины, Сирии и Египта. В карту были воткнуты разноцветные гусиные перья — Мириам догадалась, что они, скорее всего, указывают на расстановку сил вражеской армии крестоносцев.
Мириам почувствовала, как одновременно ликует и волнуется сердце. Здесь — кладезь информации, которая может иметь решающее значение в военных планах франков. Но она не солдат и не может оценить, что на самом деле представляет первостепенную важность. А время работает против нее.