– Разумеется, – подтвердил месье Карре.
– Конечно, я читала о таких вещах в воскресных газетах, поэтому знала, что в этих иностранных поездах… – Она вдруг запнулась, вспомнив, что джентльмены, с которыми она говорит, той же национальности, что и поезда.
– Давайте поговорим о случившемся, – сказал месье Карре. – Насколько я понял, когда вы уезжали из Лондона, и речи не было о том, чтобы вы остались в Париже?
– О нет, сэр, мы должны были ехать прямо в Ниццу.
– Были ли вы со своей госпожой за границей до этого?
– Нет, сэр. Я ведь проработала у нее всего два месяца.
– Как вы считаете, она была взволнована, когда вы уезжали из Лондона?
– Похоже, она нервничала, была расстроена, ей было очень трудно угодить.
Месье Карре кивнул.
– А теперь, Мейсон, что сказала ваша госпожа, когда вы приехали в Париж?
– Это случилось на Лионском вокзале, сэр. Моя госпожа решила выйти из поезда и прогуляться по платформе. Она вышла в коридор, как вдруг вскрикнула и тут же вернулась в купе с каким-то джентльменом.
Закрыла дверь между своим купе и моим, я ничего не слышала и не видела до тех пор, пока она не открыла дверь и не сказала мне, что изменила свои планы. Она дала мне деньги, велела сойти с поезда и ехать в отель «Риц». Ее там хорошо знают, объяснила она, и мне дадут номер. Я должна была ждать ее дальнейших указаний. Времени у меня оставалась только-только, я едва успела схватить свои вещи и выскочить из поезда.
Все происходило в ужасной спешке.
– Где в это время находился джентльмен?
– Он стоял в ее купе, сэр, лицом к окну.
– Вы можете его описать?
– Понимаете, сэр, я почти не видела его. Он все время стоял ко мне спиной. Высокий темноволосый джентльмен. Вот и все, что я могу сказать. Одет он был обычно – в темно-синее пальто и серую шляпу.
– Мог ли он быть одним из пассажиров поезда?.
– Не думаю, сэр. По-моему, он ждал миссис Кеттеринг на станции. Конечно, может, он и ехал в поезде, не знаю. – Казалось, Мейсон взволновало такое предположение.
– О! – И месье Карре быстро сменил тему. – Среди багажа была сафьяновая шкатулка, не так ли? – спросил он. – Там ваша госпожа хранила драгоценности.
– Да, сэр.
– Вы взяли ее с собой в «Риц»?
– Я? Взять драгоценности госпожи в «Риц»? Что вы, сэр! – ужаснулась Мейсон.
– Значит, она осталась в поезде?
– Да, сэр.
– Много ли драгоценностей было у вашей госпожи с собой?
– Очень много, сэр, даже удивительно, неужели она не слышала все эти истории про грабителей в иностранных поездах? Это же так рискованно. Ведь только рубины, как сказала мне госпожа, стоят несколько сотен тысяч фунтов.