И пусть их будет много (Наду) - страница 42

Конечно, он… он мог.


Один из солдат шагнул вперед, чтобы задержать ее, бросившуюся к воротам замка, и Клементина изо всех сил толкнула его обеими руками в грудь. От негодования тот схватился за мушкет.

— Остановитесь, сударь, — сквозь шум в ушах услышала она властный голос Мориньера.

Клементина взбежала по невысокой лестнице. На двери, в которую она столько раз проскальзывала незаметно, возвращаясь с затянувшихся прогулок, висел, опутывая створки, красный шнур, к концам которого были прикреплены толстые восковые печати. Такие же печати она обнаружила и на парадной двери:

"Королевская судебная палата.

Май 1664".

Покачнувшись, она сползла по каменной ограде, опустилась на высокие, стертые временем ступени.


— Господи, деточка, — чьи-то руки обхватили ее поникшую голову. — Деточка… Я и не узнала тебя сразу.

Почувствовав прикосновение, Клементина выпрямилась, вгляделась в лицо той, что говорила теперь с ней.

— Ты не помнишь меня, детка?

Она покачала головой. Она не помнила. И почти ничего не видела. Только буквы на красной восковой печати.

— Мы жили вон там, — женщина махнула рукой куда-то в сторону. — Ты прибегала к нам. Гуляла с нашим мальчиком. С нашим Жано. Нет его больше… Теперь нет…

— Как это произошло?

Клементина не узнала свой голос.

— Батюшка ваш… Батюшку вашего солдаты застрелили. Солдаты уничтожили весь урожай. Они насиловали женщин, убивали детей. Ваш батюшка не мог этого допустить! Он не мог…

Женщина заговорила, быстро, горячо, боясь, что ее остановят, прервут.

Оглянулась на приближающихся к ним солдат. Заговорила еще быстрее.

— А матушка… как она кричала! Как кричала! И ее убили! Один удар алебарды и…

— Ну, все, довольно, — Жосслен де Мориньер оттолкнул женщину и, подняв Клементину, взвалил ее на плечо, словно тюк, потащил к карете.

— Оставьте меня, оставьте! — она кричала, билась в животном стремлении вырваться из железных рук на свободу.

Солдаты, столпившись у ворот замка, с видимым удовольствием наблюдали за разыгравшейся сценой.

Жосслен де Мориньер донес ее, поставил на ноги, взялся за ручку, чтобы открыть дверцу кареты. Клементина, воспользовавшись моментом, изо всех сил ударила его по лицу, будто стремясь навсегда стереть с него выражение спокойной, непоколебимой решимости.

Получив ответную оплеуху, отлетела в сторону. Удар получился достаточно сильным. Во всяком случае, Клементине пришлось приходить в себя в луже, оставшейся после недавнего дождя.

Солдаты громко загоготали.

Граф де Мориньер склонился над ней, протянул ей руку. Затолкнув Клементину в карету, оставил ее на попечении де Бриссака. А сам быстрым шагом направился к продолжающей веселиться группе.