Тапу Тетуануи обалдело, словно только что пробудился после долгого сна, посмотрел на учителя и серьезно спросил:
— Как тебе все это только в голову приходит? И как только на свет появляются такие умные люди?
— Дело не в том, что я как-то особенно умен, — скромно ответил старый капитан. — И я не придумал пока еще ничего на самом деле удивительного. Обо всех этих вещах должен знать любой моряк. Пожалуй, только трюк с зеркалом — целиком и полностью мое изобретение, всему же остальному я научился у своего отца.
— Ну тогда очень умным был твой отец.
— Он в свою очередь научился всем морским премудростям у своего отца, а тот — у своего… И так на протяжении тридцати поколений. — Мити Матаи дружески похлопал юношу по ноге. — Если нашему народу удалось выжить на протяжении более двух тысяч лет посреди бескрайнего океана, так это лишь благодаря тому, что мы научились жить с ним в согласии и понимать язык, на котором он с нами разговаривает. И если я требую, чтобы ты обращал внимание на детали, так это потому, что в природе ничего не происходит само по себе и все в ней взаимосвязано. — Он многозначительно улыбнулся. — Поэтому, когда ты встречаешь чайку более чем в восьмидесяти милях от берега, ты не должен говорить: «О, как хорошо, чайка!» Нет, ты должен задать себе вопрос: почему она здесь? И тут же найти на этот вопрос верный ответ. То же самое происходит, когда какая-нибудь тучка вдруг задерживается на небе чуть дольше положенного ей срока, или волны набегают оттуда, откуда не должны набегать, или небо изменяет свой цвет. Если ты всегда будешь внимателен, узнаешь о том, что происходит сейчас или вот-вот должно произойти.
— Ты думаешь, мне когда-нибудь удастся узнать все то, что знаешь ты?
Мити Матаи внимательно посмотрел на юношу, как будто он сам себе задал подобный вопрос. Затем пожал плечами: мол, кто его знает?
— Ты далеко не дурак, — сказал он. — И ты уже многому научился за эти месяцы, но тебе недостает сосредоточенности. — Он обреченно махнул рукой. — Если б я и дальше мог быть рядом с тобой, возможно, ты и стал бы настоящим мореплавателем, но, к несчастью, я долго не протяну…
— Почему ты так упорно повторяешь одно и то же? — грустно спросил Тапу. — У тебя здоровья больше, чем у кого-либо из нас.
— Возможно, — согласился капитан «Марара». — Но что-то должно произойти, так как никто, а тем более я, не может идти против судьбы, начертанной богом Тане. — В его голосе слышалась глубокая печаль. — Единственное, о чем я тебя попрошу, так это разрешить мне вести корабль до тех пор, пока мы не войдем снова в Четвертый Круг.