— Почему бы и нет? — последовал ответ. — Тебе она не нравится, а вот мне нравилась всегда.
С лица толстяка исчезла вечная улыбочка, делавшая его похожим на кролика. Он покашлял, прочищая горло, и протяжным голосом запел:
— Герой возвратился! — кричит народ.
— Возвратился самый любимый сын
Бора-Бора.
— Герой возвратился! — кричит народ.
— Тот, кто победил ветер и победил море.
Умом награжден самим богом Тане,
А силу дал ему Таароа,
Мужество же взял он от бога Оро.
Смотрите, прибыл божий избранник!
Великий моряк, сын моряка!
— Герой возвращается! — кричит народ.
— Никогда на Бора-Бора не родится
подобный,
Кто был бы величественнее его
И превзошел в мореходстве.
В историю впишется имя героя,
А все орипо запомнят его на века:
Мити Матаи! Мити Матаи!
Смельчак, в одиночку победивший моря
и ветра.
— А мне она по-прежнему кажется глупой и в день, когда ты ее сочинил, тебе нужно было отрезать язык. — строго подвел итог капитан «Марара», встал на ноги и, хлопнув в ладони, привлек внимание окружающих. — А теперь настало время браться за весла.
Они гребли всю ночь.
И на следующую тоже.
И на третий день снова гребли.
И на девяностый.
Гребли до потери сознания, не замечая времени, взмах за взмахом — все дальше и дальше углублялись они в бескрайний и пустынный, незнакомый, самый глубокий на свете океан, наводящий страх даже на людей, родившихся с любовью в сердце к нему.
Время от времени, когда опускались плотные туманы или из туч начинал лить дождь, не долетающий до поверхности воды, Мити Матаи просил своих людей сохранять спокойствие и, взобравшись на переднюю мачту, долгими часами просиживал там, пристально наблюдая за водой, как бы пытаясь прочесть некое тайное послание.
— Зачем ты это делаешь? — спросил его Тапу Тетуануи, продолжавший пристально наблюдать за учителем.
— В такие темные ночи, — отвечал тот, — особенно когда идет дождь, иногда под водой можно увидеть медленно движущийся луч света. Это глубоководные волны, которые наталкиваются на риф и, откатившись от него, вызывают фосфоресцирующее свечение. Если мы обнаружим такой луч, нам будет достаточно последовать в противоположном направлении, чтобы добраться до земли.
— Мы что, заблудились?
— Больше, чем ты можешь себе представить, — согласился великий навигатор. — Если дела пойдут так и дальше, я вынужден буду бросить в воду поросенка, хотя такой способ мне не по душе.
Действительно, в прежние времена полинезийские моряки, если им случалось потеряться в океане, бросали в воду поросенка. Неизвестно почему, но животное в этом случае никогда не пыталось вернуться на корабль. Пометавшись в воде некоторое время, оно начинало плыть в том направлении, где была земля, пусть она и находилась на расстоянии тысяч миль.