Счастливый билет (Грэхем) - страница 55

— Давай уйдем отсюда, — сказал Наварр, вышедший ей навстречу.

Все еще не в силах стряхнуть с себя оцепенение, в которое он вверг ее своим неожиданным появлением, Тоуни позволила ему вывести себя на улицу и усадить в припаркованный у обочины лимузин. Ее ладонь дрожала в его руке, потому что три месяца в разлуке казались ей целой жизнью, и она бы предпочла, чтобы он предупредил ее о своем визите заранее. Вместо этого он в очередной раз застал ее в униформе, которая подчеркивала пропасть между их положением в обществе.

— Я тебя не ждала…

— Ты думала, что можешь скинуть мне на голову бомбу, а я просто сделаю вид, что ничего не случилось? — язвительно спросил Наварр. — Даже я не настолько бесчувственный.

Тоуни покраснела:

— Ты застал меня врасплох.

— А меня застало врасплох твое сообщение, малышка.

— Не такая уж я теперь и маленькая.

— Я заметил, — сказал Наварр и скользнул взглядом по ее животу, который сильнее выступал, когда она сидела. — Я все еще в шоке.

— И я тоже, а ведь уже три месяца прошло.

— Зачем ты мне сказала, что не беременна?

— Я сделала тест, и результат был отрицательным. Наверное, я сделала его слишком рано. Через несколько недель, неважно себя почувствовав, я купила еще один тест, и он дал положительный результат. Я не знала, как тебе сказать, что я ошиблась…

— И ты решила пойти по самому легкому пути и просто ничего мне не говорить.

— Ну, на самом деле в том, через что мне с тех пор довелось пройти, ничего легкого не было, Наварр! Я столько всего пережила, а за поддержкой мне обратиться было не к кому! Мне приходилось работать, хотя по утрам меня ужасно тошнило, а от запаха еды мне становилось только хуже. А ведь я работаю в ресторане. С гормонами у меня творилось черт знает что, и я никогда в жизни так не уставала, как в эти несколько первых недель!

— Если бы только ты приняла тот банковский чек, который я тебе дал. Мы заключили договор, и ты выполнила свою работу, притворяясь моей невестой, — напомнил он ей. — Но я понимаю, почему ты даже не притронулась к этим деньгам.

Она в замешательстве распахнула голубые глаза:

— Понимаешь?

— В ту последнюю ночь, когда мы были вместе, я вел себя недопустимо, и этому нет оправдания, — с трудом выговорил Наварр. Ему пришлось обуздать свою гордость, чтобы сказать такое женщине.

Столь неожиданное признание облегчило задачу Тоуни, которой тоже нужно было кое в чем признаться.

— И я тоже сделала только хуже. Не надо было мне притворяться, что я собираюсь продать твою историю газетам.

— Я сделал предположение, которое было неверным… Со временем выяснилось, что я не прав, ведь никакой истории в газетах так и не появилось.