- Неро, иди сюда, Нелли, брось это, я тебе говорю! Август, Август, ты что, не слышишь...
Завидев идущих, владелец собак снял шляпу и поклонился Бриджит. Он уставился на Люка с явным удивлением, а затем продолжил свои увещевания.
- Майор Хортон и его бульдоги, - полувопросительно кивнул Люк в его сторону.
- Совершенно верно.
- Мы практически увидели всех, кто интересовал нас в Вичвуде?
- Да, по существу всех.
- Я почему-то чувствую себя не очень ловко, - сказал Люк и повторил слова Джимми Лорримера: - Незнакомый человек в английской деревне виден за милю.
- У майора Хортона даже его чувства - на виду, - сказала Бриджит.
- Солдафоны везде такие, - проворчал Люк довольно угрюмо.
- Не хотите ли посидеть на берегу реки? У нас много времени. - И они сели на упавшее дерево.
- Да, майор Хортон - военный, прямо за милю это ясно. Вы, наверное, не поверите - всего год назад он целиком находился под каблуком у своей жены.
- Трудно представить - такой человек...
- Его жена была женщиной, с которой невозможно ни о чем договориться. Она имела состояние и никогда не упускала случая подчеркнуть это.
- Бедняга Хортон... Хотя и сам, видно, грубиян. Он очень хорошо относился к жене. Просто удивительно, как Хортон все сносил.
- Вряд ли она была здесь особенно популярна.
- Ее не любили. Она пыталась унизить Гордона. Да и меня - своей навязчивой опекой. Она у всех здесь вызывала недовольство.
- Справедливое провидение покарало ее.
- Да, около года назад она умерла. Острое желудочное заболевание. Во время болезни грубила и своему мужу, и доктору Томасу, и медицинским сестрам, которые ухаживали за ней. В конце концов скончалась. Бульдоги и муж сразу же сильно воспряли духом.
Они помолчали. Бриджит лениво срывала травинки. Люк хмуро смотрел на реку, на противоположный берег. Снова тревожные мысли охватили его. Что может быть хуже видеть в каждом новом человеке возможного убийцу? "К черту, - подумал Люк, - я слишком долго был полицейским..."
Холодный голос Бриджит вернул его к действительности
- Мистер Фицвильям, может, вы все-таки объясните, что привело вас сюда?
ГЛАВА 6. КРАСКА ДЛЯ ШЛЯПОК
Люк как раз зажигал спичку, чтобы закурить сигарету. Он замер на несколько мгновений, спичка догорела и обожгла пальцы.
- Черт возьми! - вскричал Люк. Он отбросил спичку и стал трясти рукой. - Извините, но вы меня поразили.
- В самом деле? - она неловко улыбнулась.
- Так и предполагал, что умный человек сможет меня раскусить. Вы, конечно, не поверили в книгу о фольклоре.
- Нет, с той самой минуты, как я увидела вас.