Месть и любовь (Филдинг) - страница 38

— Ты ведь журналистка. В твоей профессии невозможно преуспеть, не научившись быть безжалостной.

— Тебе это качество тоже принесло успех?

— По-другому не бывает. Согласись, в мире журналистики ведь не задумываются о том, кому будет больно, пока газеты продаются.

Она приготовилась возразить, но закрыла рот и вздохнула:

— Я уже объяснила, что это не связано с моей работой.

— Настоящий журналист, Клер, всегда начеку.

— Значит, я ненастоящий журналист.

— А кто? Ты просто играешь в журналиста?

Она покачала головой, словно пытаясь отрицать очевидное, но в глазах ее отразилась такая печаль, что ему стало искренне жаль ее. Какого черта она выбрала профессию, которая совсем ей не подходит?

— Тебе станет легче, если я скажу тебе, что это я приучил Арчи к яблокам, чтобы сделать из него часового?

— Часового?

— Подкармливаемый яблоками, он научился поднимать шум каждый раз, когда кто-то подходил близко, когда я занимался браконьерством.

— И давал тебе время исчезнуть. — Клер улыбнулась. — Видимо, яблоки у тебя появлялись с деревьев в моем саду?

— Именно.

— Теперь я кажусь себе совсем глупой.

— Ты и выглядишь так. — Хэл приподнял ее лицо за подбородок и стер с него остатки машинного масла свежей салфеткой.

Ее кожа таяла теплом под его пальцами, а ее мягкие розовые губы были приоткрыты, словно призывая его к новому поцелую. Не к тому грубому, наказывающему поцелую, которым он наградил ее в тот день на тропинке, но чему-то совсем иному.

— Оттер?

— Нет, я сделал только хуже, — сказал он, опуская руку и отворачиваясь от нее. — Лучше тебе умыться. Вряд ли ты захочешь появиться на улице в подобном виде.


Гарри сидел на кухне и опустошал коробку с печеньем.

— Перерыв на обед закончился.

— Правда? А… да. Мистер Норт… Хэл. Я… — Он не решался спросить. — Могу я завтра прийти с другом, чтобы он тоже понаблюдал за тем, как вы работаете? Мы хотели бы открыть мастерскую и…

— Да, да. А теперь возвращайся к работе.

— Ты очень добр к нему, — сказала Клер, когда Гарри исчез за дверью.

— Мне это ничего не стоит. Для меня это потакание собственным прихотям.

— Помощь Гарри стоит дорогого. Возвращение в юность нельзя обесценивать.

— У меня нет на это времени.

— Неужели? — вздохнула она и ушла мыть руки.


Клер тщательно умылась, сполоснув холодной водой шею и лицо, чтобы хоть немного охладить пылающий внутри жар.

Стоя во дворе с Хэлом, она была уверена, что он снова поцелует ее. Но на этот раз он уже не собирался ее наказывать, даже если она этого заслуживала.

В какой-то момент она забыла обо всем, ей показалось, что земля уходит у нее из-под ног и все переворачивается с ног на голову. Теперь она собрала волосы обратно в пучок и переколола заколку. Попыталась восстановить хаос во внешности и привести в порядок разбежавшиеся в разные стороны мысли.