Операция "Немыслимое" (Бондарь) - страница 58

— И что делать? — спросил я Лу, не надеясь получить исчерпывающий ответ.

Он неопределенно хмыкнул, сел напротив меня и сложил на коленях свои лопатоподобные руки.

— Я не смогу тебе дать правильный совет, Зак. Я не знаю, как поступают в мире больших денег. Но у нас на Сицилии, если вдруг твою лавку обещают спалить, идти нужно не к тем, кто угрожает — это обычная шпана, договариваться нужно с padrino. На худой конец — с консильери.

— Мне нужна встреча с кем-нибудь из Совета Lloyd, — я решил, что перед тем, как идти на поклон, мне стоит узнать о враге как можно больше.

— Ты хочешь, чтобы эту встречу организовал я?

— Не знаю, Лу, не знаю. Думаю, лучше всех мне смог бы помочь сейчас мой добрый сосед барон Фитцгерберт? Он в этом городе каждую псину из высшего света в лицо знает.

— Только самого его нет, — развел руками Луиджи.

Верно, мой сосед как раз должен был устроиться на новой службе в Москве, вот заодно и повод с ним переговорить.

Я заказал у Долли разговор с английским посольством в Москве, нимало не заботясь о том, что кто-то может подслушать мою с сэром Фрэнсисом беседу. Ведь ничего криминального я обсуждать не собирался.

В какой-нибудь африканский Урюпинск дозвониться проще, чем в Белокаменную: пока ждешь соединения, можно поседеть! Отец говорил, не уточняя — шутит или нет, что с Лубянки прослушиваются все международные переговоры и именно поэтому соединение занимает так много времени: пока выяснят зону ответственности внутри своего ведомства по абоненту, пока найдут свободного англоговорящего слушальщика, пока перекоммутируют линию через его магнитофон — не один час пройдет.

Но даже в России почти всегда происходит соединение.

Жизнерадостный голос лорда Стаффорда, советника-посланника британского посольства в Союзе, обрадовал меня:

— Привет, Зак! Я уже собирался ложиться, здесь, знаешь ли, поздно уже! Кэтрин передает тебе привет. И сэр Джон тоже.

Меня забавляла эта его манера называть своего пятилетнего отпрыска "сэр Джон", но ему самому очень нравилось титуловать беззубого наследника "сэром".

— Я тоже желаю им всего хорошего, сэр Фрэнсис. Вы устроились?

— Конечно, Зак. Здесь работают такие милые люди. Представляете, в первый же день моего официального пребывания в этом городе мне напомнили о том, что у моей семьи прав на трон Британии едва ли не больше, чем у семейства Виндзоров! Русский профессор истории был на приеме в посольстве и, познакомившись со мной, тут же выдал короткую справку о славном прошлом моих предков! Об этом знают люди в Москве — неужели их так заботят дела о престолонаследии в Букингемском дворце?