Афганский" лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. (Бойко, Борисов) - страница 44

[8, 263-264]

пушка

огнестрельное оружие — автомат,  винтовка,  пистолет

— Гасан,  держись,  уже близко. Давай пушку,  я донесу. Солдат остановился,  продолжая раскачиваться,  отрицательно повел головой,  перевесил автомат с плеча на шею,  снова занял место в цепи.

[8, 75]

Он стукнул в окно техчасти. Рама скрипнула,  и высунулась стриженая голова. "Гриша,  дай пушку,  для дела надо", - Генка кивнул на Митю. Гриша посмотрел на них заспанными глазами. "Щас", - исчез в темноте и вернулся,  неся автомат с откидным прикладом,  китайский "АКМС".

[19, 133]

пушкари

артиллеристы

— Надо отходить,  Леха! Голыми руками не взять. Передадим на НП ствольникам — пусть бомбят! — Из-за одного подонка — весь кишлак? Ты же знаешь пушкарей. У тебя есть граната?

[36, 61]

пчелка

вертолет Ми-8

На горизонте появляется несколько точек. Минут через семь,  они преващаются в одну "пчелку" и два вертолета огневой поддержки.

[5, 12]

...бредем к шестерке "МИ-8". Спереди и сзади "пчелки" зажаты парами "шмелей" — вертолетами огневой поддержки десанта.

[3, 94]

пэхэдэ

ПХД,  пункт хозяйственного довольствия

— Сейчас сходишь на "пэхэдэ" за чаем и будешь свободен. ...И Митя побежал. Полевую кухню среди палаток он отыскал быстро и,  откинув дрожащими руками крышку котла,  начерпал полные котелки светложелтой прозрачной жидкости.

[19, 10]

пэша

полевая форма одежды для офицеров из полушерстяной ткани (сокр. п/ш [пэ-ша] — полушерстяная)

Примерно две трети из них были одеты в "эксперименталку",  остальные же в традиционную зелено-коричневую "пэша",  то есть в полушерстяную полевую офицерскую форму".

[8,  375]

пятидесятка

карта масштаба 1:50

— З-ко срочно просит танк с тралом. — Возьми, - говорит Ш-ов,  не отрывая глаз от "пятидесятки", - но не больше,  чем на час.

[3, 29]

пятисотка

1. 

 пятисотметровая дистанция

— Как будто сам пятисотку бежал,  еле дышу...

[8, 108]

2. 

пятисоткилограммовая фугасная авиационная бомба,  ФАБ-500

...шли в "спарке",  под крыльями которой не было ни одной "пятисотки". И хотя наш МИГ не бомбил сегодня,  от этого не было легче.

[3, 180]

Р

РА [эр-а] 

Республика Афганистан (наименование принято в ноябре 1987г.)

... над одной из южных провинций Афганистана ракетой "Стингер" был уничтожен самолет военно-транспортной авиации РА.

[10, 26]

Вооруженные силы РА вынуждены были провести военную операцию.

[3, 231] 

работа 

боевые действия

Войну мы порой называли "работа",  А все же она оставалась войной. Идет по Кабулу девятая рота,  И нет никого у нее за спиной.

[8, 116] 

работать 

 вести огонь

Расстояние между обеими блокирующими группами минимальное,  и артиллерии трудно работать: как бы своих не накрыть.