Пламя любви (Картленд) - страница 113

— Со мной все нормально, — ответила она. — Я лучше пройдусь.

— Садись.

Ослушаться Майкла, когда он говорил таким тоном, было невозможно, и Мона подчинилась. Она села в машину; перегнувшись через нее, он закрыл дверь и укутал ей ноги теплым мехом.

Она приняла его заботу молча, но с благодарностью — только сейчас она вдруг осознала, что ноги у нее совсем заледенели. Ветер растрепал прическу, превратив ее в беспорядочную массу кудрей. Мона открыла сумочку и достала зеркальце.

— Вид у меня, должно быть, просто жуткий, — проговорила она, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно и легко.

Майкл промолчал. Машина не трогалась с места. Мгновение спустя он наклонился и выключил зажигание. Мона удивленно смотрела на него.

— Почему мы стоим? — спросила она. — Разве ты не отвезешь меня домой?

— А ты хочешь домой?

— Разумеется. Потому и ушла.

— Только поэтому?

— Я устала, у меня разболелась голова, мне стало нехорошо. На вечеринке в таком состоянии делать нечего.

Голова у нее и вправду раскалывалась, хоть боль эта была, быть может, скорее душевной, чем физической. Она чувствовала, что вымотана и измучена до предела.

— Мне очень жаль, — проговорил Майкл после некоторого молчания, медленно, словно тщательно взвешивая слова.

— Ничего страшного, — ответила Мона, — просто мне хотелось поскорее попасть домой. А о других я не подумала — я ведь эгоистка.

— Хорошо, отвезу тебя домой, если ты этого хочешь.

Майкл завел машину. Сквозь ветровое стекло Мона смотрела на озеро и дом на берегу, словно плывущий в чаше расплавленного серебра.

От этой красоты у нее захватило дух — и вдруг подумалось, что высокие стены и крыши этого дома выносят безжалостный приговор человеческим слабостям.

Всю дорогу они молчали. Мона скоро закрыла глаза и открыла их, лишь когда автомобиль остановился у дверей Аббатства.

— Уже приехали? — спросила она, хотя ответ был очевиден.

Майкл повернулся к ней.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Не беспокойся, до утра доживу, — ответила Мона, стараясь говорить шутливо.

Какое-то напряжение возникло между ними — напряжение от несказанных слов, невысказанных обвинений и требований. И Мона вдруг сдалась.

— Прости меня, Майкл, — проговорила она тихо и покаянно. — Прости, что оторвала тебя от гостей.

Протянув руку, Майкл, к ее удивлению, обнял ее за плечи.

— Гости и без меня найдут, чем себя развлечь. А я беспокоился о тебе.

— Не надо обо мне беспокоиться, — горько проговорила Мона. — Я этого не стою.

Майкл крепче сжал ее плечи.

— Ты устала, — произнес он сочувственно.

На миг Мона позволила себе опустить голову ему на плечо.