Сладкая месть (Картленд) - страница 36

— Набросьте вот это! — протянула она пелерину Джин. — По крайней мере, вы не будете дрожать.

В ее голосе слышалась откровенная насмешка, и Джин поняла, что дальнейшие возражения и уж тем более пререкания бесполезны. Она молча проследовала за мадам к кабинке лифта, который снова поднял их наверх.

«Какая же это пытка, — размышляла она, безропотно семеня в холле за мадам Мари, — предстать сейчас перед тремя мужчинами раздетой, почти голой. Уж лучше б подо мной сейчас разверзлась земля и поглотила меня навеки». Но Джин даже заставила себя гордо вскинуть голову, как делала всегда в минуты потрясений, когда она инстинктивно пыталась стать выше и сильнее, и молча переступила порог гостиной. Подол длинного белого платья плавно взметнулся вверх, повторяя движения тела. Да, она совсем не была похожа на ту согбенную девушку с опущенной вниз головой, которая покинула гостиную двадцать минут назад.

Мужчины расположились у камина. Мишель по-прежнему возлежал на тахте, а Толли и Джеральд удобно устроились в огромных креслах, обтянутых белой кожей, блаженно вытянув ноги к огню. При появлении Джин все трое медленно встали со своих мест, а Мишель даже сделал шаг вперед.

— Прошу прощения, — начал он, — но я… — И тут же издал удивленный возглас: — Бог мой! Так это же мисс Маклейд! А я вас сразу и не узнал!

Мадам Мари, которая наблюдала всю сцену остановившись в дверях, со смехом выступила вперед:

— Я так и думала! Ну, как вам наши превращения?

Мишель Сорель отступил на шаг назад, глаза его сузились, и он принялся разглядывать Джин взглядом профессионала. Но девушка даже не заметила этого. Она видела только Толли, который изумленно смотрел на нее. И его взгляд не был холодным, изучающим взглядом профессионала.

— Вот теперь можно приступать к работе! — удовлетворенно заметил Мишель, и в его голосе прозвучало нескрываемое ликование.

Джин словно во сне прислушивалась к распоряжениям, которые модельер отдавал своей помощнице, диктуя ей названия нарядов. У всех туалетов были такие красивые, такие поэтичные названия: «Золотой закат», «Свет звезды», «Летящая стрела», «Голубая луна», «Любовь в тумане».

— Для начала хватит! — подвел он черту под списком. — А если ты, Толли, ненадолго уступишь мне мисс Маклейд завтра утром, чтобы мы могли с ней поэкспериментировать, так сказать, на свежую голову, то я непременно придумаю для нее пару оригинальных моделей. К концу недели все вещи будут готовы.

— Но, мистер Сорель! Мы никак не можем! — снова попыталась возразить мадам Мари.

— Я сказал, к концу недели! — упрямо повторил Сорель.