Мег подняла взгляд на Уилла. Щеки его пылали жарким румянцем, глаза все еще блестели. Руки он по-прежнему держал за спиной, стоя перед девушкой, опустив голову.
— Джонатан не нашел Элизу в Бате, — продолжал Уилл. — Но он не переставал разыскивать ее, даже после того как я ушел в море. В конце концов он нашел ее в работном доме на позднем сроке беременности. Отец выгнал ее из дома как шлюху, и она отправилась в Лондон, где у нее быстро кончились деньги.
Мег ощутила страшное стеснение в груди.
— О, Уилл! — История становилась все хуже и хуже.
— Стрэтфорд обеспечивал ее и Томаса в течение нескольких лет, пока Серена случайно не обнаружила их полтора года назад. К тому времени Стрэтфорд сильно к ним привязался. Но ваша сестра хотела узнать правду — увериться, что ребенок не Стрэтфорда. Вот тогда-то я наконец, хотя и поздно, взял на себя ответственность за них и признал Томаса своим сыном.
— А что с Элизой?
— Мы заключили соглашение, по которому каждый из нас заботится о Томасе половину времени. Он приехал только сегодня утром и останется со мной до конца сезона.
— Вы не женились на ней, — задумчиво сказала Мег, — даже полагая, что я умерла.
— Да. Хотя... я просил ее руки. — Уилл закрыл глаза и продолжил: — Я считал, что так будет честно. К тому времени она все знала о вас и ответила отказом. Она не хотела выходить замуж за мужчину, который ее не любит и которого она не сможет полюбить. Когда Томас был младенцем, она, может, и согласилась бы, чтобы его защитить. Но сейчас уже слишком поздно. Томасу исполнилось семь лет, и ему отлично известно, кто он такой.
Уилл этого не сказал, но Мег знала, что он подумал: незаконнорожденный.
Уилл открыл глаза.
— Вот так обстоят дела. Это мой сын, он очень славный ребенок и внес немного счастья в мою жизнь. Я продолжаю обеспечивать Элизу и буду делать это до тех пор, пока она будет нуждаться в моей поддержке.
— Понимаю, — тихо сказала Мег.
— Я знаю, вы можете не одобрить то, что я продолжаю поддерживать свою любовницу на одну ночь, но я считаю, что поступаю правильно. Это единственный способ возместить хоть в малой степени тот вред, который я нанес ей своим проступком.
— Какое мне дело, как вы поступаете со своей любовницей, Уилл? — сказала Мег, пожав плечами. — Я никогда не предъявляла вам никаких претензий.
О, но правда ли это? Все, что она чувствовала к нему, все, что, как ей казалось, она знала об этом мужчине, оказалось иллюзией. Мег поднялась с голубого кресла, не в состоянии больше оставаться здесь, в окружении всех этих вещей, так отчетливо несущих на себе след Уилла.