Три тяжелых крейсера открыли огонь. Энергия затрещала по пустотным щитам «Клятвы камня» и они лопнули, как масляные пузыри. Снаряды и ракеты обрушились на старый корабль. Броня треснула и раскалилась. Зубчатые орудийные башни были снесены, за ними посыпались металлические и каменные обломки. От корпуса оторвались стометровые бронеплиты. Глубоко внутри корабля огонь распространялся по отсекам, удушая тех, кого не мог сжечь.
Волоча за собой обломки, «Клятва камня» продолжала приближаться и стрелять по «Сфено». На мгновенье показалось, что она выстоит против мощи целого флота и выживет. Затем поток турболазерного огня разрезал двигатели пополам. Двигатели малой тяги выпали из пробоины, в которой загремели взрывы.
На мостике корабля стоял смертный офицер. Лицо и грудь покрывала кровь. Он посмотрел на закованное в броню тело капитана корабля. Имперский Кулак погиб, сжимая подлокотники командного трона. Человек кивнул, словно кому то, кого здесь не было, и отдал единственный приказ выжившим членам экипажа.
Несомая силой инерции и мощью затухающих двигателей «Клятва камня» врезалась в «Сфено». Она ударила гранд-крейсер снизу, нос вышел из верхней части железного корабля. «Сфено» содрогнулся, словно пронзенная острогой рыба. Из корпуса хлынули газ и жидкость. На мгновенье два корабля вращались, сцепившись в смертельных объятиях. Затем нос «Клятвы камня» вышел из корпуса «Сфено», таща за собой внутренности гранд-крейсера. Умирающий «Сфено» дрейфовал, переворачиваясь, как сломанное копье, брошенное в ночное небо.
Остальные корабли Железных Воинов даже не замедлились.
Когда Беросс подошел, его повелитель пристально смотрел на огни битвы. На «Железной крови» не было иллюминаторов. В них не было необходимости, или нечто подобное Беросс услышал от Пертурабо: «Зачем тебе смотреть в космос?» Война в космосе — это вопрос вычислений, сенсоров и огневой мощи. Или же рубка с врагом в столь маленьком пространстве, что можно почувствовать запах его крови. Обзорные окна были слабостью, потворствующей тщеславию. Вопреки этому утверждению Беросс обнаружил своего господина на палубе пускового отсека, чьи противовзрывные двери были открыты вакууму. Тонкий слой инея покрывал палубу и стены и полз по доспеху Пертурабо.
Беросс преклонил колени, тяжело дыша внутри шлема. Он понимал, что должность адъютанта примарха в этой битве одинаково опасна и почетна. Капитан никогда не помышлял понять Повелителя Железа, но недоумевал, зачем господину видеть воочию, как его флот устраивает головомойку сынам Дорна. Это был триумф, но Беросс знал, что повелитель наиболее опасен именно в этот момент; он чувствовал это, как прикосновение лезвия к коже.