— Я выполнил все условия.
Джексон Кинг резко захлопнул крышку сотового телефона. Поставив пустой бокал на стойку бара, он дал сигнал бармену Эдди наполнить его снова.
— Кажется, это с вами впервые, — сказал Эдди. — Вы теряете форму.
Джексон хмыкнул и откинулся на спинку темно-красного табурета. Бар «Франклина», единственного пятизвездочного отеля между крошечными городками Биркфилд и Сакраменто, считался одним из лучших баров штата.
Отель находился в удобной близости от семейного аэродрома Кингов, где Джексон проводил большую часть времени. Джексон держал номер в отеле на тот случай, если слишком уставал к вечеру, чтобы ехать домой, и считал изысканный бар чуть ли не своим офисом.
— Ну нет, черт возьми. Это не женщина меня надула, Эдди, а мой кузен Нейтан, — усмехнулся Джексон. — Помощница кузена ехала в горы на его машине, и у нее возникли проблемы. Нейтан пришел на помощь.
— А, — кивнул бармен. — Хорошо, а то я уже было подумал, что...
Мне везет с женщинами, подумал Джексон. Или, по крайней мере, всегда везло. Очень скоро все кончится. При этой мысли он нахмурился.
— Что-то не так? — спросил бармен.
— Ничего, о чем мне хотелось бы говорить.
— Ладно. Сейчас налью еще.
В ожидании Джексон оглядел элегантно обставленный бар. Теплый приглушенный свет отражался от деревянных стен и мраморного пола. Высокие красные табуреты с высокими спинками были придвинуты к бару, позволяя посетителям сидеть и стоять одновременно. Вся комната была заставлена маленькими круглыми столами, на каждом из которых стояла мерцающая свеча. А из громкоговорителей раздавались мягкие звуки джаза.
Сейчас здесь было пусто. За столиками сидели две пары, а в дальнем конце бара устроилась женщина, одинокая, как и сам Джексон. Он инстинктивно уставился на блондинку и улыбнулся. Она одарила его мимолетным взглядом, всколыхнувшим его кровь, и снова стала потягивать свой мартини.
— Взгляд у нее еще тот, — пробормотал Эдди, наполнив бокал Джексона его любимым ирландским виски.
— Что?
— Блондинка. Я заметил, что вы на нее положили глаз. Она сидит здесь уже час, потягивает все одну порцию, похоже, кого-то ждет.
— Да? — Джексон пригляделся внимательнее.
Даже на расстоянии в женщине было заметно что-то такое, от чего у него забурлила кровь. Может, и хорошо, что Нейтана до сих пор нет, подумал Джексон.
— Привлекательная дамочка, — сказал Эдди, отправляясь выполнять следующий заказ.
Да уж. Джексон наблюдал, как длинные изящные пальцы медленно поднимаются по ножке бокала с мартини, и его тело напряглось так сильно, как если бы ее рука двигалась по его телу.