Гарри Поттер и Тайный грех (Magenta) - страница 12

— И куда нам деваться? — спросил Гарри, глядя на зажигающийся уютный свет в окнах первых этажей.

— Мы можем постучаться в любой дом, — спокойно сказала Гермиона. — Этот район я не знаю, но мы с братом Роном часто заходили в дома. Люди, конечно, разные бывают. Могут выслушать и чаем угостить, а могут и обругать ни за что...

Гарри со стыдом вспомнил, что еще недавно сам выставлял за дверь доброхотов, несущих Слово. И вот теперь он — один из них.

Словно гневный божий глас, в небе угрожающе грохотнул гром.

— В какой дом зайдем? — спросил Гарри, глядя, как суровое небо сбрасывает пробные крупные капли на тротуар.

— В любой, хоть в этот, — сказала Гермиона, махнув рукой на причудливое произведение викторианской эпохи с белыми тонкими колоннами и изящной балюстрадой.

— Только не сюда, — испугался Гарри. — Давай дальше, следующий дом победнее выглядит.

— Тут нет домов победнее, — сказала Гермиона. — У его владельца просто вкус получше.

— Все равно, давай туда, — заупрямился Гарри. Дом из темного кирпича со строгими арочными окнами в белых рамах казался намного скромнее, чем его вычурные соседи.

Раздумывать было некогда — дождь уже вовсю барабанил по кровлям, стучал по асфальту и шуршал по газонам и клумбам.

Дверь открылась не сразу. Пока Гарри и Гермиона ожидали на лестнице, юноша углядел небольшую медную табличку «Профессор С. Т. Снейп». Конечно, Гарри предпочел бы принести Слово божье доброй старушке, которая бы предложила отдохнуть, угостила чаем и выслушала их прочувственное воззвание о стучащемся в двери Христе. Но, возможно, профессор был достаточно стар и добр, и Гарри надел на лицо обаятельную лучезарную улыбку несущего Евангелие.

Дверь распахнулась так резко и неожиданно, будто ее рванули изнутри.

— Добрый вечер. Чем обязан? — пророкотал низкий устрашающий Голос.

Ноги брата Гарри подкосились.

На пороге милого каменного дома обычной лондонской улицы возник Дьявол. Воплощение сатаны, восставшего из ада.

Бледный высокий мужчина в черной хламиде с иссиня-черными волосами до плеч стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на Гарри таким испепеляющим взглядом, от которого по спине юноши побежала дрожь, и предательский холодок страха вонзился в сердце тонкой иглой.

Гермиона движением головы откинула мокрую прядь волос, прилипшую к щеке.

— Добрый вечер, сэр, — храбро начала она. — Мы принесли вам спасение.

Взгляд cатаны переметнулся на Библию, которую девушка крепко прижимала к груди, чтобы ее не замочил дождь. Гарри показалось, что взгляд черных глаз страшного человека сейчас прожжет дыру в святой книге, еще секунда — и повалит дым.