Анна Австрийская. Первая любовь королевы (Далляр) - страница 61

— Милостивый государь, — отвечал он, придав своей физиономии, по природе довольно наивной, как у всех людей, которых природа одарила круглым, полным и безбородым лицом, самое глупое выражение, — мое дело с аббатом де Боаробером не важно, и я не думаю, чтобы в этом заключалась малейшая тайна, но я не могу, однако, сказать об этом первому встречному, потому что ни вы меня не знаете, ни я вас, и мы можем обмануться оба.

Незнакомец сухо прервал его движением руки.

— Вас зовут Пасро? — сказал он.

— Точно так.

— Вы клерк у прокурора Гриппона?

— Опять так.

— И вы хотите жениться на дочери садовника в Валь де Грас?

— Денизе.

— Словом, вы получили от аббата де Боаробера сегодня утром поручение скопировать полдюжины строк, почерку которых вы должны подражать как можно вернее?

— Это также правда.

Незнакомец протянул руку.

— Покажите мне, что вы сделали, — сказал он повелительным тоном, пред которым Пасро преклонился.

— Вот, — сказал он, вынимая из кармана оригинал, отданный ему Боаробером, и копию.

Незнакомец, внимательно рассмотрел то и другое.

— Хорошо, — сказал он, — почерк скопирован верно. Теперь, — прибавил он, — аббату де Боароберу было бы любопытно узнать, могли ли бы вы, имея пред глазами такой простой образец, написать под его диктовку, подражая тому же почерку, письмо или другое что-нибудь?

— Я думаю, — сказал встревоженный Пасро.

— Посмотрим.

Посланный де Боаробера взял со стола лист бумаги, вероятно приготовленный заранее, сделал знак Пасро сесть, подвинул к нему листок и сказал ему просто:

— Пишите.

«Что это за человек?» — спросил себя клерк, сердце которого сильно билось, а спина и лоб обливались холодным потом.

Он обмакнул перо в чернила.

«Что, если это кардинал?» — подумал он, и свинцовый покров опустился на его глаза. Он чувствовал, что ему делается дурно. А почувствовать дурноту в подобных обстоятельствах значило бы признаться, что он угадал слишком много и погубит себя. Пасро справился с волнением, сжимавшим ему горло, и сказал спокойным голосом:

— Я готов.

Незнакомец ходил по комнате большими шагами.

«Милостивая государыня», — продиктовал он.

— Милостивая государыня, — повторил Пасро, когда написал.

Несчастный понял, что незнакомец смотрел через плечо его, и дыхание его остановилось.

— Очень хорошо, — сказал таинственный человек с довольным видом. — Продолжайте.

Он опять принялся ходить и продиктовал следующее письмо:


«Милостивая государыня,

Я слишком высоко ценю ум вашего величества для того, чтобы дать вам объяснение, которое вы уже получили, обнаружив вам, сколько было серьезного в сумасбродном маскараде вчера».