Блеск женских нарядов, сверкание возвышавшейся в центре зала елки, шум голосов, смех, внимание только что обретенного поклонника — все это подействовало на Шерилл, как старое выдержанное вино. Голова у нее закружилась, и она почувствовала опьянение. Худощавый, с копной темных прямых волос Доналдсон показался Шерилл очень симпатичным. Даже небольшой рост его не портил. А когда он предложил ей потанцевать, она не смогла скрыть радость.
— Давай уйдем отсюда, — предложил Джерри.
К этому моменту в голове Шерилл образовался моторчик, который заставлял мозги вести себя словно спутник на орбите. Они постоянно совершали вращательное движение. Несколько выпитых коктейлей довершили дело. Шерилл было все равно, куда двигаться, лишь бы не расставаться с этим обаятельным мужчиной. В его глазах горел огонь, суливший ей радость и счастье.
Джерри привез ее к себе домой. Квартира оказалась просторной и красиво обставленной. Это заметила даже опьяневшая и плохо соображавшая Шерилл.
— У вас прекрасный вкус, — похвалила она интерьер квартиры.
— Профессиональный дизайнер постарался. — Джерри усмехнулся.
Шерилл не обратила внимания ни на его слова, ни на тайный подтекст, читавшийся в них. Намного позже, уже став его женой, Шерилл узнала, что убранство квартиры дело рук бывшей любовницы Джерри. Тогда же все, что он говорил, казалось ей ласкающей слух музыкой.
— Тебе хорошо со мной? — Пальцами правой руки он взял ее за подбородок и приподнял голову. Его губы оказались совсем близко от ее лица.
Шерилл завороженно смотрела на Джерри и молчала. Прикосновение его пальцев заставило ее затрепетать.
— Ты самая красивая женщина, которую я видел, — прошептал Джерри, и его губы мягко накрыли ее рот.
Поцелуй длился долго. Джерри ласково и вместе с тем настойчиво притянул ее к себе.
— Ты прелесть, — проворковал он, освобождая ее от воздушного платья.
Шерилл не осознавала, что делает. Она таяла в его руках, позволяя ему целовать ее руки, шею, грудь. Все происходило так и не так, как представляла себе она. Но она находилась в каком-то фантастическом состоянии, где предметы имели совсем другое значение, чем на самом деле. Алиса в Зазеркалье! Шерилл всегда считала, что любовь — это слияние не только физическое, но и духовное. Но в отношениях с Джерри было что-то не так. Это она потом поняла, что сливалось воедино только у нее, а у него — нет.
— Ну и дурочка… — сказал он, когда все закончилось. — Решила подцепить меня на крючок? Думаешь, женюсь на тебе?
— Да нет, — залепетала она, пытаясь улыбнуться, но губы не слушались, а на глаза наворачивались слезы. Зачем он так? Ей и в голову не приходили мысли о замужестве.