Страстные очи (Филдинг) - страница 22

Эдвард нанял частного детектива, который специализировался на супружеских изменах. Мистер Джеймсон оказался асом своего дела и уже через неделю представил Хэррингтону подробный отчет с приложением фотографий.

Сомнений больше не оставалось. Ванесса изменяла с Джерри Доналдсоном. Встречались они в гостинице в Восточном Лондоне, в получасе езды от их головного офиса в Сити. Эдварду не нравился его младший партнер, но в той области бизнеса, которую вел, Джерри разбирался очень хорошо. Хэррингтон не был идеалистом и не мечтал окружить себя только людьми, с которыми хотел бы дружить. Но тот факт, что Ванесса выбрала именно Джерри, неприятно задел его.

Эдвард слышал о скоропалительном браке своего младшего партнера и терялся в догадках. Кто же жена Джерри, которой он изменяет? Он навел справки и отправился в лечебницу, в которой работала миссис Доналдсон.

Вечером он спросил Ванессу:

— Не пора ли нам подумать о детях? Как ты считаешь, дорогая?

«Дорогая» пока детей не хотела.

— Я думаю, мне надо стать на ноги, быть самостоятельной, — заявила она.

Эдвард бросил жене снимки.

— Это твое самоутверждение?

— Ты шпионил за мной? — взвизгнула Ванесса и, закрыв лицо руками, разрыдалась.

Слезы жены не тронули Эдварда. Он внимательно наблюдал за ней. Она не вызывала у него никакого сочувствия.

— Ты его любишь?

— Нет! Конечно нет! И все это не правда! Ты специально все подстроил?!

— Подговорил Доналдсона соблазнить тебя? Или силой тащил в гостиницу?

— А что ты хотел? Запер меня в этом доме. Я все время одна. Ты практически не обращаешь на меня внимания, а Джерри… хороший, веселый, но очень несчастный…

— А… Ты, значит, его пожалела?

— Не говори глупостей! Все произошло случайно!

— А про миссис Доналдсон ты не подумала, когда утешала ее мужа?

— Она толстая, некрасивая… Только мучает его.

В пылу ссоры Ванесса перестала притворяться и сейчас выглядела злой и глупой. Эдвард усмехнулся. Шерилл он сегодня видел. Толстой назвать ее нельзя. Некрасивой? Пожалуй, она не показалась ему красавицей. Рыже-каштановые волосы, усталое лицо, припухшие глаза, словно она накануне плакала. Да, сравнение с Ванессой она проигрывает, но что-то в ней есть особенное…

Эдвард улыбнулся. В ответ на его предложение Шерилл как-то по-кошачьи фыркнула. Глаза ее загорелись гневом, а когда ее лицо залил румянец, она вмиг превратилась в хорошенькую особу.

— Мистер Доналдсон продает пай в ветлечебнице. Его об этом попросила жена…

— А! — протянул Эдвард. Общаться с женой ему не хотелось. Он думал о Шерилл и о своем поступке. Что за глупая идея пойти соблазнять жену соперника? И еще эти серьги… Он купил их для Ванессы. На том аукционе он оказался случайно. Серьги его поразили своим роскошным тяжелым видом. Их нельзя было назвать красивыми, но глаз отвести от них было невозможно. Они обладали способностью гипнотизировать, как и сама Шерилл…