Комедия ошибок (Шекспир) - страница 25


Герцог


Твой муж служил мне прежде на войне;

В тот день, как ты с ним ложе разделила,

Тебе я сам дал княжеское слово

Его взыскать всей милостью моей. —

Эй, кто-нибудь! В ворота постучите;

Просите аббатису выйти к нам.

Я не уйду, не разрешив их спора.


Входит слуга.


Слуга


Сударыня, спасайтесь поскорей!

Мой господин и раб его на воле;

Избив служанок, доктора они

Связали, стали бороду палить,

И каждый раз, как вспыхивал огонь,

Они его помоями тушили.

Мой господин его терпенью учит,

Слуга ж стрижет макушку, как безумцу;33

И если вы на помощь не придете,

То заклинателя они, наверно,

Убьют!


Адриана


Что врешь, дурак? Они — здесь оба.

Все это ложь, что ты сейчас сказал.


Слуга


Нет, госпожа, я правду говорю.

Я не вздохнул с тех пор, как видел их.

Они грозят добраться и до вас,

Вам опалить лицо, обезобразить.


Крики за сценой.


Чу! Слышно их! Бегите же скорей!


Герцог


Стань близ меня, не бойся. —

(Страже.)

Обнажите

Свои мечи!


Адриана


О горе! Это муж мой!

Он носится каким-то невидимкой.

Ведь только что вбежал в аббатство он,

И вот — уж здесь! Непостижимо это!


Входят Антифол Эфесский и Дромио Эфесский.


Антифол Эфесский


Молю о правосудье, добрый герцог!

Хотя б за то, что я тебе служил,

Что я собой прикрыл тебя в сраженье,

Спас жизнь твою ценою ран своих, —

Ту вспомни кровь и окажи защиту!


Эгеон


Когда страх смерти не темнит мне взора,

То Дромио и сын мой Антифол!


Антифол Эфесский


Спаси меня от женщины, мой герцог,

Которую ты сам дал в жены мне!

Она меня унизила, покрыла

Бесчестьем злым, позором без границ!

И рассказать нельзя все зло, что ныне

Она бесстыдно причинила мне!


Герцог


Открой мне все; я буду справедлив.


Антифол Эфесский


Меня сегодня не впустила в дом,

Пируя в нем с любовником развратным.


Герцог


Тяжелый грех!

(Адриане.)

Скажи мне: так все было?


Адриана


Нет, государь: сестра, и я, и он

Обедали все вместе: да погибнет

Моя душа, коль не клевещет он!


Люциана


Да не увижу больше дня и ночью

Не знаю сна, коль солгала она!


Анджело


Бесстыдные! Клялись вы обе ложно;

Безумец правду чистую сказал.


Антифол Эфесский


Мой государь, я говорю, что знаю.

Мой ум не отуманило вино;

Не омрачен он яростью безумной,

Хоть здесь свели б с ума и мудреца.

Та женщина мне точно дверь замкнула;

Вот ювелир, — коль он не в стачке с ней,

То подтвердит: он был тогда со мною.

Ушли мы вместе; он зашел за цепью,

Чтоб к «Дикобразу» мне ее принесть,

Где я обедал вместе с Бальтазаром.

Но не принес. Я, кончивши обед,

Пошел искать его и скоро встретил.

Он был вдвоем вот с этим господином

И начал вдруг бесчестно уверять,

Что эту цепь уж мне сегодня отдал,

Хоть, видит бог, ее не видел я.

Он приставу отдал меня под стражу.