Ювелир. Тень Серафима (Корнева) - страница 41

- Я расскажу тебе нечто более интересное и важное, - Себастьян неожиданно нарушил колючую тишину, поднявшись на ноги единым пружинистым движением. - Несложные правила, которые позволят нам быть довольными друг другом. Первое: не приставать ко мне с расспросами. Второе: делать то, что я скажу. Третье: не нарушать первых двух, никогда. Видишь, их не так много. Справишься?

Девушка обиженно поджала губы и молча кивнула.

- Вот и славно. Взамен я постараюсь обеспечить твою безопасность в этом неспокойном городе. По крайней мере, пока я здесь, а это, сразу говорю, ненадолго. Меня не интересует твоё прошлое, и я также не стану задавать неудобных вопросов. Мне кажется, это хорошая сделка.

Себастьян накинул плащ, застегнул пояс со шпагой и даго. Он не особенно беспокоился о внешности, но выглядел элегантно - настолько, насколько может быть элегантен бродяга. Подходило время вечерней тренировки - вот что действительно интересовало сильфа. Сейчас, сейчас он выйдет во внутренний дворик, разомнется хорошенько в полной темноте и одиночестве, и воздух запоет, и сознание прояснится. Танец с клинками так же эффективен для концентрации, как и молитва. А ясность ума ему сейчас ох как необходима. Нужно тщательно обдумать дальнейшие действия - разговор с Маршалом не дал ровным счетом никаких зацепок, скорее, наоборот, - новые вопросы, новые сомнения. Придется, видимо, всё-таки работать с черным турмалином напрямую. Впрочем, он еще не виделся со Стефаном...

Неожиданно для самого себя в дверях ювелир задержался. На душе вдруг стало так пакостно, как если бы он кого-то незаслуженно обидел. Но ведь это было не так, правда?

Проклиная себя за мягкость, Себастьян обернулся. София сидела, надувшись, как мышь на крупу, яркие карие глаза померкли. Глупая упрямая девчонка. И слишком, слишком хороша, чтобы быть правдой. Увы, опыта общения с избалованными кисейными барышнями у него не имелось. Ювелир не имел ни малейшего представления, как лучше поступить. И об этом тоже стоило поразмыслить, успокоившись. Принять холодное взвешенное решение, и по возможности правильное. Сердито сжав губы, Себастьян отвернулся и закрыл за собой дверь, едва удержавшись, чтобы в досаде не хлопнуть ею.

Тревожно, тревожно было на сердце. Новорожденная луна была еще совсем слаба: узкий серебряный серп скрыли тяжелые тучи. Сырой южный ветер тоскливо завыл за окнами, предвещая грядущую бурю. Темное небо ждало безупречного танца его клинков. Не говоря ни слова, Серафим вышел в ночь.

Глава 4

Чертыхаясь, Себастьян чуть ли не с боем прорывался сквозь сплошную серую стену дождя, который лил, не переставая, с самого раннего утра. Такое положение дел считалось в порядке вещей: энергетическое поле Ледума было сильно повреждено мощными излучениями минералов, а потому погода вела себя неустойчиво и почти всегда агрессивно. В других городах Бреонии дела обстояли немногим лучше. Горожане давно привыкли к невиданным в прежние дни явлениям: к дождям разной интенсивности, практически беспрерывным, к сменявшим их периодам адской жары, к затяжным снегопадам, к скачкам температуры зимой, к тому, что среди лета запросто может посыпать град... Комфортной погоды просто не существовало, если, конечно, насильственным путем её сам не устанавливал лорд. Но долго сдерживаемая стихия бесилась после еще сильнее. В результате почти повсеместно были приняты официальные законы о запрещении регулирования метеоусловий, за исключением случаев чрезвычайной важности, когда вред от буйства стихии превышал предположительные последствия вмешательства в дела небесной канцелярии.