— Ничего, сэр, — отвечаю я четко, надеясь, что он отвяжется. Не проходит, он только уставляется на меня пронизывающим взглядом:
— Собирались приятно провести вечер, несомненно. Досадно, что вы не планируете свое время, Поттер, наше с вами свидание было назначено еще вчера.
Я превосходно знаю, с кем разговариваю, помню, что ни в коем случае нельзя демонстрировать Снейпу свои чувства — и все же я вздрагиваю. Он что — произнес это намеренно? Забыв про осторожность, я гневно смотрю ему в лицо, чувствуя, как краска заливает щеки, и не отвожу взгляда, пока вдруг не замечаю, что он удовлетворенно усмехается.
— Вы никогда не станете даже приличны в окклюменции, не говоря уже о том, чтобы достичь успеха, Поттер, — цедит он почти лениво, — я зря тратил на вас время в прошлом году. Вы не умеете закрывать сознание даже от пустячных вопросов. Вы несобранны, и застать вас врасплох — самое несложное занятие.
— Я не знал, что мне нужно защищать сознание здесь, профессор Снейп, — отвечаю я зло, уже не заботясь о том, чтобы сохранить невозмутимость, — я полагал, что пришел на отработку, а не на… не на… — черт, как мне завершить это предложение? Не на допрос? Так он меня пока не допрашивает… Не на беседу? А что, я рассчитывал, что он вот так просто даст мне задание и любезно удалится, оставив в блаженном одиночестве? Я молчу и смотрю на Снейпа — и снова у меня возникает ощущение, что тишина звенит, рассеченная клинками наших ненавидящих взглядов.
Он обрывает этот звон, произнеся все тем же небрежным тоном:
— У Героя магического мира было назначено свидание, которое не состоялось из-за его ужасающих способностей по предмету Зельеварения — или, вернее, отсутствия этих способностей. Теперь, вместо того, чтобы прижимать к стволу какого-нибудь многострадального дерева в Запретном лесу очередную поклонницу или поклонника, Герой вынужден разгребать шкафы, стоящие вдоль стен. К счастью, в моем классе нет окон — чтобы некуда было пялиться, высматривая объект любви.
Что вы встали столбом, Поттер? Задача непосильна? — Снейп раскрывает лежащий на столе свиток и усаживается за стол.
Я все еще стою, глядя в одну точку. Это не укладывается в моей голове — то, что Снейп произнес… было ли это намеренным намеком или он просто допускает возможность… встреч людей одного пола?
Или он издевается надо мной, как всегда, для этого ему никогда не нужно было выискивать предлог.
— Я неясно выразился? Займитесь делом! — эти слова возвращают меня к действительности. К счастью, я ничем не выдаю своего смятения, потому что в то время как в голове вихрем проносятся мысли, я тщательно разглядываю дубовые шкафы под потолок, набитые самыми разнообразными предметами. По большей части это книги, но есть здесь и свитки с контрольными работами прошлых курсов, и макеты усовершенствованных котлов, и превеликое множество перьев, очиненных, сломанных, новых, и еще Бог знает что — включая вещи, отобранные Снейпом на уроках. Наверное, если хорошенько поискать, здесь обнаружится и тот журнал, который Снейп выхватил у Гермионы на четвертом курсе — журнал со статьей Риты Скитер.