Неопытная искусительница (Кендалл) - страница 123

Вряд ли брат станет спорить с этим утверждением, будучи одним из совладельцев судостроительной компании.

Томас нахмурил брови.

— Не в этом дело.

— А в чем?

— В том, что пытаешься сбежать, а я этого не допущу. Ты что, хочешь выбросить коту под хвост очередной сезон? Тебе, очевидно, кажется, что твоя привычка годами отказывать достойным джентльменам не будет иметь отрицательных последствий. И напрасно. Мамина гостиная не всегда будет забита визитерами. — Он испустил раздраженный вздох. — Неужели Англия недостаточно велика для тебя, чтобы избегать одного мужчину, пока ты не свыкнешься с новым положением вещей?

Мисси вздохнула.

— Что ж, это именно та реакция, которую следовало ожидать от мужчины, который никогда не испытывал никаких чувств к женщине, кроме страсти. Ты никогда не был влюблен и не имеешь представления, что я чувствую.

На лице Томаса мелькнуло какое-то непостижимое выражение, прежде чем он поднялся на ноги одним гибким движением.

— О, ради Бога, не надо представлять меня бесчувственным мужланом, но ты просишь отпустить тебя в Америку — одну, — отозвался он раздраженным тоном, хотя в его зеленых глазах светилось понимание.

Не в силах устоять на месте, когда Томас начал расхаживать взад-вперед по персидскому ковру, Мисси присоединилась к нему.

— Я попрошу кузину Абигайль составить мне компанию. Даже ты не найдешь у нее ни одного недостатка как у компаньонки. Мама сказала, что она недавно оставила свою должность гувернантки и вернулась в Девон. Уверена, она будет более чем рада отправиться в Америку.

Томас помедлил, нахмурив брови и сжав губы в прямую линию.

— Неужели он действительно стоит такого поворота в твоей жизни?

Мисси печально улыбнулась.

— Я не собираюсь пропускать сезон. Уеду в конце августа и вернусь перед Рождеством. Если что-нибудь и пропущу, так только скучные сельские забавы и охоту на лис.

Томас остановился, повернувшись к ней лицом. Мисси последовала его примеру. Приподняв пальцем ее подбородок, он посмотрел ей в глаза.

— Почему он? Почему именно он — из всех холостых джентльменов, имеющихся в Англии? — Его голос прозвучал задумчиво, чего прежде никогда не бывало.

— Это означает, что ты позволишь мне поехать? — Она неуверенно улыбнулась, глядя на него с надеждой.

Томас опустил руку и снова тяжело вздохнул, на этот раз не так шумно, но не менее смиренно.

— Ничего не обещаю, пока не поговорю с мамой. Если она согласится подумать, можешь рассчитывать на мою поддержку, — произнес он, выделив слово «если». — Но если будет против, тебе известно, что никакие уговоры на свете не заставят ее передумать. Согласна?