На лицѣ возвратившагося виднѣлась радость. Онъ несъ на правой рукѣ Паулу, а лѣвой нѣжно прижималъ ее къ груди. Пиратъ протискался мимо него въ дверь и побѣжалъ по галлереѣ и съ лѣстницы, – какъ бѣшеный кинулся онъ на баронессу, изъ рукъ которой со страху выпалъ конвертъ.
Она какъ бы окаменѣла отъ страху, но быстро пришла въ себя – первымъ ея движеніемъ было затворить поскорѣе шкафъ, но какъ только она пошевелилась, собака бросилась на нее, точно защищала отъ вора имущество хозяина.
– Что же ты хочешь, чтобы меня разорвало это чудовище? – гнѣвно крикнула она, обращаясь къ галлереѣ.
Онъ быстро позвалъ собаку, тотчасъ же кинувшуюся къ нему. Баронъ Шиллингъ втолкнулъ ее одной рукой въ комнату и заперъ бывшую за гардиной дверь.
– Мнѣ жаль, что ты испугалась, Клементина, – сказалъ онъ, сходя съ лѣстницы. Онъ несъ дѣвочку, которая своими рученками обвила его шею и такъ крѣпко прижалась своимъ личикомъ къ его загорѣлой щекѣ, что ея бѣлокурые волосы смѣшались съ его бородой. – Собака только кажется страшной, но она не кусается, – это товарищъ дѣтскихъ игръ, – продолжалъ онъ, подходя ближе къ женѣ, – взоръ его скользнулъ по валявшемуся конверту и открытому шкафу, и на лицѣ его отразилась иронія. – Я и не подозрѣвалъ, что ты вернулась, еще менѣе могъ я предподагать, что ты здѣсь! Это странный сюрпризъ, Клементина; иначе я не позволилъ бы буйному животному сопровождать меня.
Онъ слегка холодно поклонился фрейлейнъ фонъ Ридтъ и протянулъ женѣ свободную лѣвую руку.
– Пока дѣвочка будетъ у тебя на рукахъ, я не подамъ тебѣ своей руки, – сказала она холодно. – Я не желаю имѣть постороннихъ свидѣтелей при свиданіи.
При этихъ словахъ онъ повернулъ голову въ сторону и сдвинувъ брови, пристально посмотрѣлъ насмѣшливымъ взглядомъ на канониссу, которая, сложивъ руки, молча и неподвижно стояла на одномъ мѣстѣ.
– Адельгейда не посторонняя, – замѣтила баронесса.
– А дитя Люціана, эта милая крошка, очень близка моему сердцу, – добавилъ онъ спокойно. Онъ поставилъ малютку съ нѣжной заботливостью на полъ и крѣпко держалъ ее за ручку лѣвой рукой, но женѣ онъ не протянулъ болѣе руки.
Ея слабыя ноги казалось, вдругъ отказались ей служить, – она упала въ ближайшее кресло.
– У меня стѣсненіе въ груди, Адельгейда, – сказала она и прижала руки къ груди.
Канонисса подошла къ ней и подала ей флаконъ, который вынула изъ кармана, между тѣмъ какъ баронъ отдернулъ темную занавѣску у одного изъ оконъ и открылъ его.