— Откуда вы знали, что она пошлет за мной?
— А где бы ей еще раздобыть веритасерум? На крайний случай в подземельях дежурил Эрни, который должен был передать вам послание Гарри. Но все прошло по плану, и мы отправились на охоту…
— Глупые дети! Вы понимаете, что могли погибнуть?
— Это война. Каждый из нас четко осознавал, на что идет. В министерстве мы от души наслаждались уникальной возможностью действовать открыто, пускай и без демонстрации истинного уровня навыков. В задачи входило добыть Пророчество, выжить, получить достоверные, но не слишком серьезные увечья и придержать Упивающихся до подхода Ордена Феникса. По максимуму Гарри предполагал заманить на место событий самого Волдеморта. Как ни странно, это удалось. Удалось даже вынудить Дамблдора на дуэль — нам всегда было интересно оценить истинные возможности директора. Все прошло блестяще. И если бы не смерть Сириуса… Гарри был уверен, что у крестного хватит ума не соваться в министерство. Этой ошибки он не может простить себе до сих пор.
— Ну и глупо. Точно так же погибнуть мог любой из фениксовцев, не говоря уж о вас. Это Поттера не волновало?
— Сэр, поверьте, наша подготовка уже тогда не уступала аврорской. Боевой опыт членов Ордена тоже сомнению не подлежал. Из всех участников той драки Сириус был наиболее уязвим. Двенадцать лет Азкабана, безвылазное пребывание на Гриммо в компании алкоголя и Кричера, полное отсутствие практики. Притупленные рефлексы, заторможенная реакция. Фактически он был обречен.
— Подумать об этом в первую очередь должен был сам Блэк. То, что он повел себя как импульсивный подросток, ни в коей мере не является виной Поттера. Кто из них взрослый, в конце концов?
— Скажите об этом Гарри, сэр. Хотя, сомневаюсь, что подобный аргумент его убедит. Он искал в Сириусе отца, а нашел, скорее, младшего брата, привык заботиться о нем и давно перестал воспринимать как ровесника своих родителей.
— Это ненормально. Ребенок не должен взваливать на себя проблемы взрослого мужчины, пускай даже этот мужчина — инфантильный идиот.
— Полностью с вами согласна, сэр. Но изменить ничего не могу. Быть может, вам это удастся. Еще чаю?
— Нет, спасибо.
— Кажется, вы устали, профессор. Может, пора отдохнуть?
— Даже не вздумайте, Грейнджер. Если попытаетесь меня усыпить, я…
А что он, собственно, может сделать? Руки трясутся, палочки нет. Беспомощен, как младенец. Надо срочно менять тему, пока насмешливое понимание, написанное на физиономии Гермионы, окончательно не вывело его из себя.
— Кстати, что это за заклинание?