Тебя не заменит никто (Кинг) - страница 16

Не желая предаваться этим воспоминаниям, Эшли попыталась отвлечься, наблюдая за танцующими парами.

— Не хочешь потанцевать? — вежливо осведомился Джо, наклоняясь к ней через стол.

— Нет, спасибо, — ледяным тоном отозвалась Эшли.

— Почему же, милая, — жизнерадостно подбодрил ее Мартин. — Ты же любишь эту мелодию.

Эшли замерла. Неужели я упоминала об этом, с ужасом подумала она. Ведь то была песня, под которую они с Джо несчетное количество раз танцевали в те первые безумно счастливые дни!

— Вот и договорились. — Джо уже стоял у ее стула, протягивая руку.

Прежде чем Эшли успела возразить, он потянул ее за собой.

Вырваться, не устраивая при этом сцены, не было никакой возможности, и ей пришлось подчиниться.

— Постараюсь не дотрагиваться до обнаженных участков твоего тела, — заявил Джо, притягивая ее к себе. — Правда, при таком покрое платья это будет затруднительно.

Эшли сердито вспыхнула:

— Не смей!

— С чего это ты взвилась? — язвительно поинтересовался он. Ты такая, какая есть, и я тоже, тут уж ничего не поделаешь. И, насколько я помню, тебе всегда было неприятно, когда к тебе прикасались, — во всяком случае, когда это делал я.

Эшли пожала плечами, заставляя себя двигаться в такт музыке.

— К чему ворошить прошлое? — сухо произнесла она. — Все это было сто лет назад. С тех пор я изменилась. Да и ты, я думаю, тоже.

— Да, ты изменилась, и притом весьма заметно, — негромко отозвался Джо. — И кто же стал тому причиной? Уитхем?

— Возможно. — Эшли вздернула подбородок. — Но тебя это не касается.

— Собираешься за него замуж, Эш? — Джо сверлил ее взглядом.

— Если можно, я бы хотела вернуться за столик.

— Когда кончится танец. — Он развернул ее, и Эшли снова поняла, что вырваться, не уронив при этом своего достоинства, ей не удастся. — Кстати, вполне естественно, что я интересуюсь твоими планами на будущее. Ведь когда-то они вплотную касались меня, если ты помнишь.

— Вряд ли я когда-либо это забуду, — ядовито отозвалась Эшли. — Но ты утратил право быть в курсе моей личной жизни. Кстати, где ты раздобыл мой номер телефона? Он засекречен.

— Сорока на хвосте принесла, скажем так, — сказал Джо. — Похоже, у тебя серьезные неприятности. Вот я и подумал, что ты обрадуешься дружескому звонку.

— Напрасно, — огрызнулась она. — Я не желаю иметь с тобой ничего общего. Так что, сделай милость, оставь меня в покое.

Он задумчиво посмотрел на нее из-под полуопущенных век.

— Это не так-то просто. В таком маленьком городке мы неизбежно будем встречаться. Тебе не кажется, что стоит попытаться хотя бы быть вежливыми друг с другом?