A Choriambic Progression (Mairead Triste and Aristide) - страница 77

— Теперь, когда вы избавлены от последствий вашей собственной глупости, я считаю себя свободным и собираюсь вернуться к работе.

И он вылетел за дверь, словно подхваченный волной собственных одежд.

Гарри вздохнул и снова опустился на подушку. Судя по всему, Снейп решил сделать вид, что они оба не знают… ничего, и что во время вчерашнего занятия не произошло ничего особенного. А так как вслух ничего и не было сказано, Гарри мог согласиться, что на это вполне можно закрыть глаза.

Вот только он не был уверен — хочет этого или нет.

* * *

Гарри так и не решил, как теперь себя вести, когда умывшись, одевшись и даже запихнув в себя пару бутербродов (забавно, но всего полчаса назад он считал, что никогда в жизни не захочет есть), постучал в дверь лаборатории.

— А что вы делаете?

Снейп мельком взглянул на него, оторвавшись на секунду от священнодейства с пинцетом и какими-то длинными узкими листьями, которых Гарри не узнал.

— Работаю.

— Понятно. — Гарри подождал немного, переминаясь с ноги на ногу. — Над зельем?

На этот раз Снейп даже не поднял голову.

— Нет, над не имеющим аналогов средством для увеличения пениса. Естественно, над зельем, что за идиотский вопрос.

Гарри пару секунд молча наблюдал за ним, а потом заметил:

— Я таких листьев раньше и не видел.

Снейп резко вскинул голову и бросил пинцет на стол.

— Мерлина ради, Поттер, или убирайтесь, или войдите и займитесь чем-нибудь полезным. Вы сюда не языком трепать пришли.

Это точно, подумал Гарри, подходя к Снейпу. Трепом это не назовешь. Но это было почти нормальным общением.

— А что это будет за зелье?

— Веритасерум, — коротко бросил Снейп, отделяя от листа тонкий, едва заметный глазу волосок.

— Ух ты! Класс! — восхитился Гарри.

Снейп бросил волосок в стоящую рядом с ним плошку, а потом повернулся и впился в Гарри взглядом.

— Можете и не надеяться — я не собираюсь обучать вас всем тонкостям его приготовления. Веритасерум — вещество очень опасное, и его жестко контролируют.

Гарри вдруг пришла в голову одна мысль, и он еле заставил себя не отодвинуться подальше.

— Вы же не… это ведь не для меня?

Снейп скривил губы.

— Если бы я готовил зелье для вас, то вряд ли рассказывал вам об этом, как считаете? Нет. Это не для вас. Просто я решил, что устал ждать, и настало время взять дело в свои руки. Пора разобраться с чертовым проклятием.

Гарри моргнул.

— А, да… директор что-то рассказывал мне прошлой ночью. О том, что они пытаются сделать. Они там много чего пробовали. Дамболдор что-то такое обнадеживающее говорил… и еще он сказал… он сказал… м-м-м. Извините. Он много всего говорил, но я как-то смутно помню.