— Да, сэр, — был ответ.
— Отлично. Джек, ваша очередь.
Рэйберн извлек из-под плаща меховой сапог, смотревшийся в данных обстоятельствах нелепо и как-то жалко, и, кроме того, снабдил проводников иной полезной информацией. Входные двери распахнулись, впуская ревущий северо-западный ветер и выпуская поисковую партию. Стену дождя прорезали ломаные лучи фонарей. Аллейн запер двери, словно опустил занавес, и обратился к Хилари:
— А теперь, с вашего позволения, я намерен побеседовать с прислугой.
— Да, хорошо. Я позвоню…
— Они, наверное, у себя, в гостиной для прислуги, как вы ее называете, не так ли?
— Да, вероятно. Да, конечно, они там.
— Я пройду к ним.
— Мне проводить вас?
— В этом нет необходимости. Будет лучше, если я пойду один.
— Аллейн, я очень прошу вас, не… не…
— Я буду говорить с ними так же, как я говорю с любым из вас. Без предубеждения и поспешных выводов.
— О, я понимаю. Да. Ну хорошо. Но… послушайте, хватит ходить вокруг да около. Я хочу сказать, вы же уверены… не правда ли?.. что имело место насилие.
— Когда на рабочем конце кочерги обнаруживаешь кровь и волос, подобная мысль не может не прийти в голову. Вы не согласны?
— О боже! — простонал Хилари. — Боже, боже, боже! Как мне все это надоело! Что за мерзкое отвратительное занудство!
— Можно и так сказать. Комната для прислуги находится за той дверью? Я сам найду дорогу, не беспокойтесь.
— Буду ждать вас в кабинете.
— Как хотите.
Дверь, обитая традиционным зеленым сукном, открывалась в коридор, тянувшийся от часовни, из конца западного крыла, к складским помещениям и кухне, примыкавшей к столовой в конце восточного крыла. Услышав приглушенные голоса за дверью посередине коридора, Аллейн постучал и вошел.
— Можно? — спросил он.
Комната была просторной и уютной, с камином, телевизором и радио. На стенах висели репродукции постимпрессионистов, подобранные, Аллейн не сомневался, Хилари. На полках выстроились книги, явно свидетельствовавшие об упованиях хозяина развить интеллект его служащих. Стол посреди комнаты был завален разнообразными журналами, видимо более точно отражавшими истинные вкусы слуг.
Румяный как яблочко мальчик смотрел телевизор, пятеро постоянных слуг Хилари сидели вокруг камина, тесно сдвинув стулья. Когда Аллейн вошел, они вскочили с таким видом, словно их застали врасплох. Катберт шагнул навстречу посетителю и замер.
— Я подумал, что будет удобнее обсудить происшедшее событие здесь, где нам никто не помешает, — сказал Аллейн. — Не присесть ли нам?
Катберт, метнув взгляд на остальных, рывком придвинул стул, стоявший посередине. Аллейн поблагодарил и сел. Мужчины переминались с ноги на ногу. В другом конце комнаты слегка искаженный голос крикнул: «Чего вы ждете, ребята? Сматываемся!»