Большим бокалом коньяка Карел Бредли запил непрошенные мысли и превосходную стерлядь. Решив не гасить благородную отрыжку – кого здесь стесняться? – Бредли сунул в рот длинную зубочистку и поманил дочь:
– Гертруда, идем общаться с прессой, тебе пригодится в дальнейшем такой опыт.
Все это время в Саратове маленькая Герди вела себя так, будто Рождество должно было наступить уже завтра, а Карел – это Рудольф – Красный Нос, который доставляет послушным девочкам подарки. Впрочем, подарками и так был завален весь ее номер в гостинице: самовары, матрешки, а в последние дни прибавился восточный колорит. Рядом граница с Казахстаном, вот и везут коробейники разную дребедень.
Бредли-Папа и Бредли-дочь двинулись в биллиардную, помещавшуюся на этаже рядом с банкетным залом. Впереди, как рыба-лоцман перед акулой, прокладывал путь лауреат Безверхий. Только сейчас Карел заметил, что из-под брюк банкира мелькают остроносые ковбойские сапоги.
Гертруда прыснула в кулачок.
Безверхий обернулся, перехватив ее взгляд, и сказал:
– Не надо смеяться. Эти сапоги приносят удачу. Я верю в приметы.
Карел Бредли тоже верил в приметы. Поэтому и напрягся, увидев на двери биллиардной цифру золотом: 67.
Это был башенный номер танка, который солнечным августовским утром 1968 года, лязгая гусеницами по булыжной мостовой, ворвался на мост перед чешским поселком Домажлицы.
Глава третья
Полет во времени
1. Гордость России – автоматы и женщины
От шума ресторана биллиардную отделяли толстые стены. От назойливости перепивших участников фуршета – спортивного вида молодые люди, совмещавшие обязанности маркеров и охранников. Над двумя столами, крытыми зеленым сукном, горели яркие люминесцентные лампы, оставляя в тени углы помещения. В одном из них заманчиво посверкивали широкоплечие бутылки, блестящие шейкеры, кубики льда. Другой охватывал уютным полукругом кожаный диван, где волнующе белели несколько пар стройных ножек, на полтора метра выдвинутых из-под черных платьишек, почти сливавшихся с тенями.
– Это наш золотой фонд, – сказал Безверхий, но кивнул почему-то в третий угол, откуда незамедлительно появились тощая девица злобного вида и вальяжный субъект в персиковом пиджаке, окинувший Карела Бредли откровенно нежным взглядом.
Тот дернулся, как ошпаренный:
– А вот этого не надо! У меня нормальная сексуальная ориентация!
– Вы не поняли, – мгновенно сориентировался Безверхий. – Господин Педулаев – журналист, редактор телевизионной программы «Русский секс».
Бредли почувствовал, что у него дергается щека. Чтобы успокоиться, он подошел к первому столу, предназначенному для американского биллиарда. За вторым только что с треском разбили классическую пирамиду парни, которых тоже можно было бы принять за охрану по широким плечам и коротким стрижкам, если бы не особая уверенная манера поведения.