Идеальная химия (Элькелес) - страница 89

Она идет ко мне с этой палкой в руках.

— Тебе бы это понравилось, не так ли?

— О, да, — соглашаюсь я с очевидным. — Только предупреждаю, если на тебе бабушкины панталоны, это испортит всю мою фантазию.

— Да будет тебе известно, они из розового сатина. И раз уж мы тут делимся персональной информацией, ты носишь шорты или плавки?

— Ни то, ни другое. Моим мальчикам нравится свобода, если ты понимаешь, что я имею в виду, — ок, им не нравится свобода, но ей придется выяснить это самой.

— Ты отвратителен, Алекс.

— Не отказывайся, пока не попробуешь, — говорю я и иду к выходу.

— Ты уходишь?

— Эм… да.

— Разве ты не поможешь мне достать ключи?

— Эм… нет.

Если я останусь, я буду настаивать на том, чтобы она пропустила игру и осталась со мной. И я точно не хочу слышать ее ответ на это. Играть с ней я еще могу. Показать же ей себя настоящего, как в прошлый раз, оказалось нелегко. Я не собираюсь повторять это снова. Я кидаю последний взгляд на Бриттани, думая о том, что оставляя ее, сейчас здесь делает меня идиотом, придурком, трусом или всем вышеперечисленным?

Уже дома, когда я далеко от Бриттани и ее ключей, я ищу своего брата. Я обещал себе, что поговорю с ним на этой неделе, и я достаточно уже откладывал это. Прежде, чем я успею моргнуть он будет завербован Кровавыми Латино и получит порцию побоев при инициации, как и я когда-то.

Я нахожу его в нашей спальне, пытающегося спрятать что-то под своим матрасом.

— Что там у тебя? — спрашиваю я.

Он садится на свою кровать со скрещенными на груди руками.

— Nada.

— Не заливай мне это nada дерьмо, Карлос.

Я отталкиваю его в сторону и заглядываю под кровать. Оттуда на меня смотрит Беретта 25 калибра. Я достаю пушку и показываю ему.

— Где ты это взял?

— Не твое дело.

Впервые в жизни мне захотелось до смерти напугать Карлоса. Мне до чертиков захотелось приставить пушку его лбу и показать ему, как чувствует себя участник банды, запуганный и неуверенный в том, что возможно этот день будет последним в твоей жизни.

— Я твой старший брат, Карлос. Se nos fue mi papa, это мой долг вбить в тебя немного ума. — Я смотрю на пушку, по ее весу я определяю, что она заряжена. Черт. Если бы она нечаянно выстрелила, Карлос был бы мертв. Если бы Луис нашел ее… черт, это плохо.

Карлос пытается встать, но я толкаю его обратно на кровать

— Ты ходишь везде вооруженным, — говорит он. — Почему я не могу?

— Ты знаешь почему. Я в банде, чтобы ты мог учиться, пойти в колледж, жить нормальной жизнью.

— Ты думаешь, ты все за нас распланировал? — выкрикивает Карлос. — Чтоб ты знал, у меня тоже есть план.