Золотой тюльпан. Книга 1 (Лейкер) - страница 115

Алетта толкнула сестру, и та упала на кровать.

— Прекрати болтать глупости! Нельзя, чтобы Франческа уезжала в Делфт с камнем на сердце.

Лицо Франчески стало расстроенным и озабоченным.

— Неужели вы считаете, что я об этом не думала? Я все приведу в порядок и постараюсь предусмотреть любую неожиданность. Прежде всего я полагаюсь на тебя, Алетта. А когда ты уедешь, то за хозяйку останется Мария. Отец должен будет с этим согласиться, иначе я откажусь ехать в Делфт. Прошлой осенью мы уплатили всем кредиторам, и в доме стали водиться деньги. Я и сейчас оплачиваю все расходы наличными. Пока наши дела в порядке. Конечно, отец по-прежнему играет, но он больше не делает таких больших ставок, как раньше. Теперь, если он и проиграет, то это не будет для нас катастрофой.

Сибилла снова опустилась на колени.

— Никто и не заикнулся, что после вашего отъезда я останусь хозяйкой в доме! Почему эти обязанности должна будет выполнять Мария?

Алетта жестко ответила:

— Потому что вы с отцом привыкли швырять деньги на ветер, и за вами все время нужно следить.

— Но это несправедливо!

— Нет, справедливо. Это сущая правда, и ты сама все прекрасно знаешь. Ты всегда выманиваешь у отца деньги на всякие безделушки.

Сибилла вспыхнула.

— Но ведь мне так и не купили новый плащ. Отец совсем меня не слушает!

Франческа поняла, что сейчас сестры поссорятся.

— Успокойся, Сибилла! Ты кричишь на весь дом и разбудишь Марию. Она обязательно придет сюда, чтобы выяснить, в чем дело. — Успокоив Сибиллу, Франческа снова обратилась к Алетте. — Завтра мы обо всем поговорим, но ты, кажется, хотела о чем-то мня спросить. Пойдем ко мне в спальню.

Алетта покачала головой.

— Нет, это не так важно, — она краешком глаза увидела, что Сибилла за спиной Франчески яростно подает ей сигналы и призывает во всем признаться.

— Я уже получила ответ на свой вопрос.

Казалось, Франческа колеблется.

— Ты уверена?

— Абсолютно. Иди спать. Спокойной ночи.

Как только Франческа вышла из комнаты, Сибилла подскочила на кровати.

— Я думала, ты расскажешь Франческе о своих планах.

— После того, что произошло сегодня вечером, она никогда со мной не согласится.

— Откуда ты знаешь?

Алетта улеглась рядом с Сибиллой.

— Франческа скажет, что мне нет больше необходимости писать картины на продажу, так как вопрос о моем обучении решен.

— Но ведь она права.

— Права? Скорее раздевайся и ложись в постель. Я не могу заснуть при зажженных свечах.

Сибилла улеглась и пристально посмотрела на сестру.

— Ты не веришь, что отец заплатит за твое обучение?

Алетта мгновение поколебалась.