— Я скоро вернусь, чтобы снова наполнить ваш бокал, — пообещала Алетта.
— Очень любезно с вашей стороны.
Алетта хотела налить вина и Франческе, но та отрицательно покачала головой и показала на полный бокал, стоявший на полочке позади нее. Франческа протянула руку к нему, но Питер опередил ее и сам подал бокал.
— За вас, меюффрау[5].
Еще при встрече в Харлеме Питера поразили зеленые лучистые глаза Франчески. Темно-красное платье подчеркивало красоту медно-рыжих волос, а золотые серьги — матовую белизну кожи. Франческа затмевала младших сестер, хотя каждая из них была красива по-своему. Питер про себя отметил, что Сибилла уже вполне созрела для замужества и напоминала спелую вишню, готовую при первом прикосновении упасть с ветки.
— И за ваше здоровье, — ответила Франческа.
— Ваш отец оказал мне большую любезность, пригласив остаться на праздничном вечере. — Питер посмотрел через плечо и добродушно улыбнулся, услышав взрыв веселого хохота в другом конце комнаты. Это компания из нескольких мужчин смеялась над шутками Хендрика.
— Вы уже успели отпраздновать день Святого Николаса со своей семьей?
На лицо Питера набежала тень, и он нахмурился.
— К сожалению, у меня не осталось близких родственников. Я потерял родителей и двух младших братьев всего за четыре дня.
— Боже мой! Какое страшное горе! — голос девушки был полон сострадания.
Питер стиснул зубы:
— Это случилось семь лет назад, во время эпидемии чумы. Я тогда учился в университете.
— А потом вы продолжили учебу?
Он покачал головой.
— Это было невозможно. Я получил в наследство дом и ферму, которыми занимался в течение нескольких недель, пока не определил свое будущее. В университете я изучал ботанику, а садоводство полюбил с самого детства, когда отец устроил мне отдельную маленькую оранжерею. Постепенно я перепланировал ферму и переделал все постройки и теплицы. С каждым годом их становилось все больше. Построил я и большую оранжерею. Да вы ее видели во время поездки в Харлем.
— Наверно, вам пришлось немало потрудиться, чтобы привести все хозяйство в порядок?
Питер с улыбкой пожал плечами.
— Игра стоила свеч, и я полностью вознагражден за свои труды. У меня прекрасная, плодородная земля, и каждую весну на полях распускается настоящий ковер из тюльпанов и гиацинтов. Я выращиваю и другие цветы, но в меньшем количестве.
Франческе были хорошо знакомы покрытые разноцветными цветами поля. От их красоты и разнообразия захватывало дух.
— Мне всегда очень грустно смотреть, когда баржи вывозят груды срезанных тюльпанов и выбрасывают их в море.