Ликабет (Балашов) - страница 48

   - Нет Валерий Александрович, Полетаева не будет, хотя я думаю, у него руки чешутся скорее включиться в работу. Но латынью мы с вами займемся. Времени у нас остается не так уж и много. Вы отдыхайте, но к шести часам вечера будьте дома. Два часа в день латынь. Учебников не будет. Все что я скажу надо записывать и запоминать. Договорились.

   Буховцев кивнул.

   - Хорошо. У вас в доме есть внутренний двор?

   -Да есть. Пройдемте, покажу.

   Внутренний двор представлял собой пространство между атриумом и поднимающимся вверх полем. По бокам огород, огражденный посадками хмеля. Нолин все это внимательно осмотрел, почесывая седую бородку.

   - Пространства маловато. Вы в курсе, что в конце августа мы собираем около когорты легионеров из клубов исторической реконструкции. Я бы хотел вас поставить там принципалом. Ваши командные навыки меня мало интересуют. Командовать там буду я.

  Но мне бы хотелось, что бы вы владели мечом, пилумом и скутумом. Это пригодится вам и в прошлом. Искусство это сложное учиться надо долго, поэтому лучше потихоньку начинать сейчас. Как Валерий Александрович, вы не против? В свободное время.

   - С удовольствием - быстро согласился Валерий. Подобные занятия представлялись ему поинтересней латыни. По крайней мере это будет хорошая физическая разгрузка.

   Получив его согласие Нолин ушел.


   Так началась вторая половина отпуска. Занятия с римским вооружением, походы в лес, латынь и все заново. Нолин принес щит, меч, копье -пилум. Хотелось бы сказать почти как настоящие, но по виду, и по всему остальному они и были настоящие. Около поля установили мишень из досок, и каждое утро Нолин учил Валерия метать пилум. Со щитом, без щита. Сам не метал и на занятия смотрел снисходительно. Говорил, что на сборах учеба будет серьезней, а сейчас не хочет портить ему отпуск. Латынь он тоже изучал странным образом. Нолин называл основные понятия мироздания на латыни а Валерий записывал и запоминал. Север, юг, запад, восток, небо, земля и все в округе было названо, обозначено. Валерий все это записал, и второй раз Нолин больше к этому не возвращался. Далее были новые понятия, новые записи. Часто он записывал целые фразы. И на вопросы Нолина приходилось отвечать почти наизусть выученным диалогом. Вначале в голове был полный сумбур, но постепенно новые знания улеглись и занятия стали ему интересны. В конце концов, Валерий неплохо знал английский, французский сносно мог объясниться на немецком и итальянском, выучить еще один язык по грамматике похожий на русский было для него нетрудно.