— Когда вы покажете ему работу?
— Завтра. Он обедает в колледже после церковной службы. А затем они с Рикки проверят мою готовность.
Уичкот прислонился к дверному косяку.
— Но вы не подведете нас в среду, надеюсь? Мы полагаемся на вас, Гарри. Однако если вы струсите, дайте знать. У меня список кандидатов длиной с руку.
— Нет, нет, — Аркдейл махнул рукой на книги и бумаги перед собой. — Честное слово, как только я от них избавлюсь, все мои мысли будут о среде. Костюм мне сегодня прислали. Я его уже примерил, и выглядит он превосходно. Sans souci, а? — он причмокнул. — Это по мне. Все готово? Э… жертва ждет?
— О да. Можете не беспокоиться на этот счет.
Аркдейл вытер лоб рукавом рубашки.
— Клянусь честью, становится все жарче.
— Не стану вам больше мешать, — Уичкот пошел прочь, но остановился, словно ему в голову пришла внезапная мысль. — Кстати, по секрету насчет Малгрейва. Я его уволил.
У Аркдейла отвисла челюсть.
— Я думал… в смысле, он работал на вас много лет.
— Больше не работает. Я поймал его на воровстве… я давно это подозревал. Советую вам весьма серьезно поразмыслить, хотите ли вы впредь пользоваться его услугами.
— Боже праведный, — Аркдейл откинулся на спинку кресла. — Удар прямо в сердце. Малгрейв — замечательно предупредительный слуга… всегда знает, где раздобыть то, что нужно…
— Но ему нельзя доверять, — возразил Уичкот. — Ничего не поделаешь.
Мысли Гарри текли другим путем.
— Любопытно… Рикки тоже об этом прослышал?
— Что?
— С тех пор, как Фрэнк уехал, Малгрейв постоянно заходил к нему в комнаты, забирал то да се. Наверное, Фрэнк дал ему ключ. Но сегодня перед самым обедом Рикки зашел к нему с человеком леди Анны, и они обнаружили Малгрейва. Разразился скандал. Он забрал у Малгрейва ключ.
Уичкот нахмурился.
— С человеком леди Анны?
— Я встретил его в комнатах Рикки сегодня днем. Некто Холдсворт.
— Я знаю.
— Вероятно, он работает под началом того старого дворецкого… Как бишь его? Ну, знаете — тот, который выглядит так, как будто уже умер.
— Кросс, — сказал Уичкот. — Холдсворт навестил Фрэнка. Вам об этом известно?
Аркдейл взглянул на него.
— И? — В его глазах мелькнула тревога. — Как, по-вашему, они о чем-то прослышали?
Уичкот засмеялся, хотя втайне тревожился о том же; Гарри не знал и половины случившегося той февральской ночью.
— Откуда старой даме в Лондоне что-либо знать? Но хватит об этом… я не стану вам больше мешать. Так, значит, до среды. И постарайтесь явиться в боевом расположении духа. Робость неуместна, когда приносишь жертву богам.
Войти в «Энджелс-Ярд» можно с Зернового рынка. Холдсворт оказался в кафе, где официант направил его к привратнику, а тот, поощренный шестипенсовиком, охотно провел к отхожему месту за кухнями. Сарай вонял, как навозная куча на конюшне. В углу на груде мешков храпел мужчина.