Красивый и обаятельный (Хадсон) - страница 40

Карен величественно поднялась с кресла.

— В сложившейся ситуации, я думаю, вы и не ожидали услышать мое согласие. Я вообще уверена, что это нелепое предложение только часть вашего плана по спасению от нежелательной женитьбы. И рада, что наши цели в этом полностью совпадают. Я тоже не собираюсь замуж. Ни за вас, ни за кого другого. На первом месте у меня карьера. Мне жаль, что наши родители организовали наше знакомство со столь очевидными намерениями. Но обещаю вам, что ничего подобного не повторится. Я и ехать-то сюда не хотела. Как чувствовала, что нарвусь на неприятности. Прошу вас и в Лондоне мне не надоедать. Либо мне придется принять соответствующие меры. — Это прозвучало достаточно жестко, и Иден понял, что Карен так и сделает.

Она направилась к двери и величественным жестом потребовала ее открыть. Деморализованный Иден так и сделал. Впервые в жизни услыхав, что он — неприятность, он безуспешно пытался переварить эту новость. Но когда Карен, тихо шурша платьем, попыталась пройти мимо него, он не вынес, схватил ее в объятия и принялся страстно целовать. Как и следовало ожидать, на его ногу довольно-таки ощутимо опустилась туфелька с острым каблучком. Но опустилась она далеко не сразу, поэтому Артур только довольно хмыкнул, с поклоном пропустив леди мимо себя.

Карен ушла, оставив после себя легкий аромат весенних цветов. Иден сел в кресло, где еще недавно сидела она, и вдохнул поглубже, трепеща ноздрями. Голова закружилась то ли от аромата, то ли от вожделения. И как могло так случиться, что он отвратил от себя единственную интересующую его женщину? Черт попутал, как говорится?

Он провел пальцем по губам, еще хранившем вкус ее губ. Карен ему отвечала, ему это не почудилось. Во всяком случае, вначале. Это потом она вспомнила о гордости и прочей чепухе.

Дверь бесшумно отворилась и в библиотеку вошел лорд Максвелл.

— Привет! Так и знал, что найду тебя здесь. Мне навстречу попалась леди Карен. Видок у нее был несколько встрепанный. Чем это вы тут занимались?

— Я ее разок поцеловал.

Зять озадачился.

— Но для чего? Ты же вроде никаких дел с ней иметь не хотел. Хотя должен признать, что в несколько взбудораженном состоянии она выглядит гораздо привлекательнее.

— Потому что я круглый дурак.

Такое признание изрядно озадачило Макса.

— Ну, за тобой я такого не замечал. Вот за собой — бывало. Но ты же у нас идеал светского льва. Настоящий денди, покоритель женских сердец. С чего это вдруг такое самоуничижение?

Артур рывком встал и пошел к бару.

— Тебе налить?

Макс поколебался.

— Нет, лучше не надо. Лиззи не выносит запаха спиртного. А я не хочу спать один. Ну, ты понимаешь.