— Тут вопрос принципа, — процедил Лейсс сквозь зубы. — Вот почему я против. Когда к тебе врываются без спросу, говорят о трупах и… и…
— И о ложном поручительстве. И о попытке мошенничества. И о воровстве, — перечислил за него Аллейн. — Вы сами сказали: тут вопрос принципа. Так я могу взять вещи?
— Ладно-ладно. Черт с вами.
— Спасибо.
Аллейн положил смокинг и пальто на стул и тщательно осмотрел все ящики комода; в одном из них лежал пружинный нож, завернутый в носок. Вытащив его, он обернулся и наткнулся на взгляд Леонарда.
— Это незаконно, — сказал Аллейн. — Где вы его взяли?
— Нашел на улице. Незаконно? Странно.
— Я его заберу.
Леонард что-то прошептал Моппет, и та расхохоталась, насмешливо воскликнув:
— О да!
Аллейн сел за столик в углу комнаты. Он достал из смокинга бумажник Лейсса и проверил его содержимое. Там оказалось пять фунтов стерлингов бумажными купюрами и фотография обнаженной мисс Ралстон. Говорят, полицейских трудно чем-то смутить, но Аллейн почувствовал себя скандализованным.
Он составил список изъятых вещей, написал расписку и протянул ее Леонарду вместе с пустым бумажником.
— Скоро вам все вернут. А пока я хотел бы побеседовать с мисс Ралстон.
— Зачем? — мгновенно отреагировал Леонард и обернулся к Моппет: — Ты не должна с ним говорить.
— Дорогой, что за манеры, — поморщилась она. — И потом я просто умираю от желания пообщаться с… инспектором? Или суперинтендантом? Ну конечно, суперинтендантом. Мне выйти из комнаты?
Она лежала на животе, зарывшись в подушку подбородком: настоящая «заблудшая овечка», подумал Аллейн, как говаривали в Викторианскую эпоху.
Он подошел к окну, и как раз вовремя: внизу, на подъездной дорожке, уже стояла полицейская машина, в которой сидел инспектор Фокс. Тот поднял голову. Аллейн поманил его пальцем. Фокс стал выбираться из автомобиля.
— Мы поговорим в коридоре, — повернулся Аллейн к Моппет. — Если вы не против.
— Сгораю от нетерпения. — Она обогнула ширму и, плотней запахнувшись в халат Лейсса, вышла из помещения.
Аллейн посмотрел на Леонарда:
— Прошу вас пока не покидать этой комнаты.
— Но мне тут неудобно.
— Тем не менее я на этом настаиваю. Какой у вас адрес в Лондоне?
— Дом семьдесят шесть по Каслоро, Юго-Западный район, четырнадцать. А почему…
— Вы можете вернуться туда и сесть под домашний арест. Выбирайте сами.
Он вышел в коридор к Моппет. Та стояла, прислонившись к стене и сунув сигарету в уголок рта. Аллейн услышал, как внизу бубнит бас Фокса.
— Что я могу для вас сделать, суперинтендант? — спросила она с улыбкой киноактрисы, изображающей даму полусвета.