Турнир партнеров (Катори Киса) - страница 8

Несколько минут стояла тишина. Наконец, блондин спросил:

- Правильно ли я понял, господин Директор, что отныне мы имеем полное право ходить везде, где нам вздумается и тогда, когда вздумается?

- Да, мистер Малфой, но надеюсь, что Вы и мистер Поттер будете достаточно благоразумны, чтобы помнить о предстоящих экзаменах и не прогуливать занятия без особой надобности. Если возникнут какие-то вопросы, я и все преподаватели с удовольствием Вам помогут. Что-нибудь ещё вас интересует, мальчики? - Дамблдор выжидательно уставился на них.

Гарри посмотрел на Малфоя, и тот ответил за двоих:

- Нет, сэр.

- В таком случае, удачи Вам, - и директор проводил их до двери.

Глава 4. Предписания

- Ну, - Малфой остановился у подножья лестницы и повернулся к гриффиндорцу, - что скажешь, Поттер?

- Если ты думаешь, что я это всё подстроил, чтобы тебе жизнь раем не казалась, то ты ошибаешься, - по привычке огрызнулся Гарри.

- Как ни странно, мистер Дайте-мне-приключений-на-задницу-да-побольше, я так не думаю, - Малфлой нахмурился. - У тебя сейчас что?

- Чары.

- Тогда топай на чары, а после них встретимся у входа в Большой зал, - блондин резко развернулся, задев Гарри полами своей мантии и быстро направился в сторону подземелий.

Гриффиндорец постоял немного, повертел в руках шкатулку с Артефактами и поплёлся на урок.

* * *

- Ну и как её открыть? - резко спросил Малфой.

Парни сидели посреди пустого класса на третьем этаже и уже несколько минут по очереди безуспешно пытались открыть деревянную шкатулку.

Гарри пожал плечами и стал задумчиво водить пальцем по крышке. Каждая буква их со слизеринцем имён переплетались в затейливом узоре. Внезапно гриффиндорца осенило:

- Вот что, Малфой, давай попробуем вместе!

Блондин скорчил гримаску лёгкого отвращения и подцепил крышку со своего края. Стоило Гарри прикоснуться к шкатулке с другой стороны, как она с лёгкостью распахнулась.

Внутри оказались тонкая книжечка в красном кожаном переплёте, истёртая и пожелтевшая, с надписью «Инструкция», странного вида часы, напоминающие маггловский старинный будильник, половина циферблата у которого была синей, а половина - красной, серебристая тонкая цепочка, небольшой бумажный календарик и статуэтка в виде маленькой птички.

Драко осторожно вытащил Инструкцию, раскрыл её и положил на парту. Парни удивлённо переглянулись, когда обнаружили, что книжица пуста, но тут на пожелтевшем от времени листе стали проступать буквы.

«Приветствую вас, Гарри Поттер и Драко Малфой!

Благодаря Поисковым Артефактам, я знаю о вас больше, чем знаете вы сами, и надеюсь, что благодаря моим советам вы отбросите всё наносное, разделите души друг друга и станете Истинными Партнёрами, - Гарри услышал, как Малфой тихо фыркнул. - Для этого вам предстоит по-настоящему потрудиться, ибо ничто не бывает в мире сложнее, чем изменение собственных взглядов, принципов и убеждений. Но, начав с малого, можно изменить многое. Итак, начиная с сегодняшнего дня вам следует делать следующие вещи: