Эмбер (Шарп) - страница 53

Я без оглядки погрузилась в мысли о том, какую выгоду может принести сердце, отданное добровольно. Я снова посмотрела на мужчин, задаваясь вопросом, каких еще лживых обещаний они мне наплетут. Они затихли и принялись отступать, кланяясь на ходу.

Риан стоял посреди исчезающей толпы, глядя на меня темными голодными глазами. Я моргнула, и он развеялся, как сон. Как ночной кошмар. Мужчина, стоявший передо мной был слишком совершенен для моего Риана. Его темные волосы лежали аккуратными прядями, а лицо сияло гладко выбритой кожей. Его ястребиный нос никогда не ломали. И он был одет как принц.

Это был принц, в образе моего любимого. Увидев его, я наконец поняла, как сильно и по-настоящему люблю Риана. Проклятие королевского отпрыска делало его идеальным в глазах смотрящего. И чтобы принц стал идеальным в моих глазах, колдовство представило его более холеной версией моего отсутствующего любимого.

— Эмбер, — назвал он мое имя. Я услышала его отзвук в своем сердце. Он протянул ко мне руку, и мое тело двинулось навстречу, хотя душа и разум отчаянно сопротивлялись. Фантом недостающего пальца жег, словно раскаленные угли. Я посмотрела вниз на левую руку. Деревянный палец в перчатке почернел и обуглился.

Принц взял меня за правую руку и повел танцевать. Танцевать я не умела, но мое тело двигалось с ним в такт идеально и без оплошностей. В танце наступил момент, когда он должен был передать мою руку другому партнеру, но принц меня не отпустил. Он держал меня в объятиях, поедая взглядом, пока мы двигались в едином порыве.

Он очертил мое лицо пальцем, и тот побелел от краски и пудры.

— Такой ты мне не нравишься, — сказал принц. Это были его первые слова после моего имени.

— Мне сказали, что я красивая. Я думала, мужчины любят красоту.

— Это не красота, это свинцовые белила и всевозможные ухищрения.

— Что же нравится тебе? Только скажи, и я постараюсь доставить тебе удовольствие.

От моих слов он скривился.

— Мне не нравятся твои напудренные локоны и эта притворная уступчивость. Мне нравятся твои рыжие волосы и сила, горящая в твоих глазах, когда ты отводишь от меня взгляд. Мне нравишься настоящая ты, такая как есть. Всегда нравилась.

Его руки блуждали по моему телу, пока он выводил меня на освещенную лампами террасу, выходящую в сады. Он набросился на меня, как изголодавшийся на пиршество, целуя, даже прежде чем мы успели выйти из бального зала, стирая мои белила и пудру своими твердыми губами и жесткими щеками.

Он толкнул меня к увитой плющом наружной стене бального зала. В моих волосах запутались листья, и я заинтересовалась, было ли щекочущее ощущение на моих ногах вызвано насекомыми, обитающими в плюще, или эффектом магического очарования принца. Он непрерывно исследовал руками мое тело: лицо, шею, плечи, руки. За руками последовали губы, он словно не замечал приторного вкуса свинца на моей коже.