— Да, но теперь все будет по-другому.
— Потому что у тебя больше нет волос, ты хочешь сказать? Потому что мужики теперь больше не будут считать тебя красавицей?
— Но мои волосы…
— Твои волосы снова отрастут, да?
— Если только ты… если не…
— Значит, ты не хочешь остаток жизни проходить без волос, так?
— Нет, но…
— Тогда как я могу доверять тебе, если снова позволю отрастить волосы?
— Ты можешь доверять мне.
— Каким образом, Кошечка?
— Пожалуйста, не называй меня так.
— Ах, тебе не нравится это имя? Я думал, ты любишь, когда тебя так называют. Тебе, кажется, это имя нравилось?
— Нет, никогда.
— А по-моему, нравилось.
— Нет, неправда.
— Да брось ты, я тебе не верю, Кошечка.
— Послушай…
— Да?
— Если ты… если ты только позволишь мне…
— Да?
— Если ты выпустишь меня отсюда…
— Да?
— Я обещаю тебе, что ты об этом никогда не пожалеешь.
— Я все равно не верю тебе, Кошечка.
— Я обещаю.
— Нет, я все равно тебе не верю.
— Пожалуйста, поверь мне. Я никогда…
— Нет, я думаю, что моя идея лучше, Кошечка.
— К-к-какая идея?
— Как сделаться уверенным в том, что ты меня больше не проведешь.
— Я не сделаю этого, обещаю.
— Да, я знаю, что ты этого не сделаешь никогда.
— Честное слово, я не…
— Да?
— Я усвоила урок, честно!
— Да ну? Ты хочешь сказать, что отныне будешь хорошей девочкой?
— Да.
— Скажи это. Скажи, что будешь хорошей девочкой.
— Я буду хорошей девочкой.
— Отныне и во веки веков.
— Отныне и во веки веков. Навсегда, Я обещаю.
— Я знаю, — сказал он, — ты хочешь быть хорошей девочкой навсегда, Кошечка. И я хочу быть в этом уверен.
Он снова улыбнулся и подошел ближе.
— Хочешь, чтобы я разрезал твои веревки?
— Да, — ответила она. Ее сердце громко колотилось. Может быть, может быть…
— Вот этими самыми ножницами?
— Да, пожалуйста, разрежь мои веревки!
— Они достаточно острые, чтобы разрезать веревки, это уж точно.
— Тогда сделай это!
— Не беспокойся, я это сделаю, — сказал он, раскрывая ножницы.
Вельма увидела свет на втором этаже дома Маркхэмов.
Наверху были две спальни. Когда Прю была жива, она использовала меньшую под кабинет. У Карлтона внизу была своя небольшая комнатка, где он возился с часами. Часы были на всех стенах. Он нянчился с ними, оставляя у себя, и только убедившись в том, что они показывают точное время, относил в свой магазин.
У него, должно быть, фонарик, судя по тому, как прыгает лучик света.
Она сначала подумала, что это полиция. Полиция уже давно сюда не заглядывала. Может, им что-то понадобилось? Тогда почему бы им не включить свет? Зачем бродить в потемках?
Лучик света замер.
В той комнате, которую Прю использовала в качестве кабинета.