Виртуоз (E-light) - страница 152

- Понятно, - сказал Гарри, поглядев на дружелюбных с виду псов.

Позже он даже спустил им фазанью ножку: внизу произошла тихая грызня, кто-то сдавленно взвизгнул, в ногу Гарри ткнулся мягкий бок, но на свет «подковерная» борьба не вышла.

Из остальных испытаний хорошо натасканному за утро аврору удалось выйти с честью. Он просто следовал нехитрым правилам: «начинать с самых дальних столовых приборов и постепенно приближаться к тарелке», «с бокалами поступать точно также», и, конечно же, «смотреть, что делаю я, и повторять за мной» - Гарри в точности копировал действия Драко.

Единственное, фазана он есть не стал. Гарри показалось, что у мяса какой-то тухлый вкус.

Освоившись за столом, Гарри даже сумел поддержать беседу. Обычный светский треп ни о чем: погода, размышления, когда в этом году придет весна, министерские сплетни… Минут десять Гарри исправно рассказывал Нарциссе о своей новой должности, мать Драко расспрашивала его о будущих обязанностях, Люциус поинтересовался перспективами.

Наконец, старший Малфой встал, давая сигнал к окончанию обеда, и Драко тут же вскочил из-за стола, вполголоса спросив у родителей:

- Можно, я покажу Гарри замок?

Получив разрешение, они вдвоем удалились.

Завернув за первый же поворот, Гарри резко схватил Драко за запястье и прижал к стене:

- Вот что, Малфой: я с детства ненавижу музеи, и в Букингемский дворец ходил на экскурсию с классом три раза, так что не надо мне показывать мебель тринадцатого века, все равно не оценю. Давай лучше сядем… Или домой - камином, а?

- Здесь нет мебели тринадцатого, здесь начало девятнадцатого и немного - двадцатый, - ответил Драко.

Он перехватил руки Гарри и резко дернул, зеркально меняя позиции: теперь Поттер был прижат спиной к стене.

- Ты хорошо держался, - тихо сказал Драко. - Я тобой горжусь.

Он наклонился к Гарри и коротко поцеловал его в уголок рта.

- Пойдем, я покажу тебе два места. Думаю, ты не пожалеешь.

Они накинули принесенные домовиком зимние мантии и прошли к одному из выходов наружу. Дверь выводила в зимний сад.

У Гарри вырвалось: «Ничего себе!»

Под стеклянным куполом раскинули свои хрупкие белые ветки деревья, с вершины до корней усыпанные кристаллами инея. Снеговые ветви создавали изысканный рисунок, нежный и изящный, какими бывают только морозные узоры на стекле.

Здесь было холодно: видимо, использовался специальный температурный режим, чтобы эта недолговечная красота не растаяла и не потекла.

- Любимое увлечение мамы, - сказал Драко, кивая на сад.

- А... Красиво, - Гарри протянул руку к веточке, тронул ее - и она обломилась.