- Если бы я знал, что в британском Министерстве работают такие ослепительные женщины, я приехал бы сюда еще год назад, - и снова повернулся к Поттеру. - Я здесь в рамках авроратской программы по обмену опытом. В американском аврорском департаменте я - лучший. Думаю, мне удастся повысить квалификацию, поработав с вами. У вас отличный боевой опыт и слава победителя Волдеморта - сильный был противник, говорят, не хуже, чем Микадо…
Гарри поморщился, как от зубной боли: «Микадо» был Вождем японских колдунов, действовавшим на стороне японской армии в годы второй мировой, поскольку, как и всякий японец, интересы родины он ставил превыше личных. Япония и Америка были единственными странами, в которых маггловская война перешла и в магическую, и теперь американцы эталоном для сравнения считали «Great Mic», остальным злодеям великодушно уступая второе, третье и т.д. места в десятке.
Битву фениксовцев с Упивающимися они воспринимали как локальную заварушку где-то там на континенте; хуже того, их святая уверенность в том, что все самое важное для судьбы мира происходит в Америке, а в остальных местах есть только материал для CNN, доводила Гарри порой до того, что он и сам начинал в это верить.
Поттер сухо кивнул:
- Да, у нас хорошая школа. Простите, мне пора.
Он взглянул на Мэдисон, склонил перед ней голову, и, не обращая более внимания на американца, пошел к автомату, чтобы захватить с собой в отдел еще два стаканчика - для себя и для Зика.
Алдар Хиксли из департамента магического правопорядка торопливо потеснился, с радостью давая Гарри Поттеру возможность набрать кофе перед собой. Все-таки большинство нормальных, обычных магов восторгались «нашим чудо-Поттером» и любили его.
Чувствуя, как щеки у него становятся горячими от этой мысли, а к сердцу приливает благодарность, Гарри подставил стаканчик под правый кран и нажал на рычаг.
Из крана с очень горячим кофе не вылилось ни капли, зато из крайнего левого крана выхлестнула кнутом мутно-коричневая струя и ударила по диагонали вверх - прямо в лицо национальному герою.
- Ты знаешь какие-нибудь пятновыводящие заклинания? - задал вопрос напарнику Поттер, как только Зик вернулся в отдел из кабинета Джобса.
- Ничего себе, - раскрыл рот Мэдривер, собираясь дальше выложить Поттеру все, что он думает о напарниках, пошедших за кофе и исчезнувших на час, из-за чего доклад начальнику об итогах сегодняшней работы пришлось делать в гордом одиночестве, на ходу придумывая уважительную причину отсутствия так называемого «друга», но, окинув Поттера внимательным взглядом, Зик проглотил приготовленную речь и спросил просто: